< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built a house for herself, and set up seven pillars.
La sagesse s’est bâtie une maison, elle a taillé sept colonnes.
2 She has killed her beasts; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.
Elle a immolé ses victimes, mêlé le vin et dressé sa table.
3 She has sent forth her servants, calling with a loud proclamation to the feast, saying,
Elle a envoyé ses servantes pour appeler ses conviés, à la forteresse et aux murs de la cité:
4 Whoso is foolish, let him turn aside to me: and to them that want understanding she says,
Si quelqu’un est tout petit, qu’il vienne à moi. Et à des insensés elle a dit:
5 Come, eat of my bread, and drink wine which I have mingled for you.
Venez, mangez mon pain, et buvez le vin que je vous ai mêlé.
6 Leave folly, that ye may reign for ever; and seek wisdom, and improve understanding by knowledge.
Quittez l’enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.
7 He that reproves evil [men] shall get dishonour to himself; and he that rebukes an ungodly [man] shall disgrace himself.
Celui qui instruit un railleur se fait injure à lui-même; et celui qui reprend un impie se crée une tache.
8 Rebuke not evil [men], lest they should hate thee: rebuke a wise [man], and he will love thee.
Ne reprends pas un railleur, de peur qu’il ne te haïsse. Reprends un sage, et il t’aimera.
9 Give an opportunity to a wise [man], and he will be wiser: instruct a just man, and he will receive more [instruction].
Donne à un sage une occasion, et il recevra un surcroît de sagesse. Enseigne un juste, et il se hâtera de recevoir l’instruction.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the counsel of saints is understanding: for to know the law is [the character] of a sound mind.
Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur; et la science des saints est la prudence.
11 For in this way thou shalt live long, and years of thy life shall be added to thee.
Car par moi seront multipliés tes jours, et te seront données des années de vie.
12 Son, if thou be wise for thyself, thou shalt also be wise for thy neighbours; and if thou shouldest prove wicked, thou alone wilt bear the evil. He that stays himself upon falsehoods, attempts to rule the winds, and the same will pursue birds in their fight: for he has forsaken the ways of his own vineyard, and he has caused the axles of his own husbandry to go astray; and he goes through a dry desert, and a [land] appointed to drought, and he gathers barrenness with his hands.
Si tu es sage, c’est pour toi-même que tu le seras; mais si tu es moqueur, seul, tu en porteras le mal.
13 A foolish and bold woman, who knows not modesty, comes to want a morsel.
Une femme insensée, criarde, pleine d’attraits et ne sachant absolument rien,
14 She sits at the doors of her house, on a seat openly in the streets,
S’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, en un lieu élevé de la ville,
15 calling to passers by, and to those that are going right on their ways;
Afin d’appeler ceux qui passent par la voie, et qui poursuivent leur chemin:
16 [saying], Whoso is most senseless of you, let him turn aside to me; and I exhort those that want prudence, saying,
Que celui qui est tout petit se détourne et vienne vers moi. Et elle a dit à un jeune homme sans cœur:
17 Take and enjoy secret bread, and the sweet water of theft.
Des eaux dérobées sont plus douces, et un pain caché est plus suave.
18 But he knows that mighty men die by her, and he falls in with a snare of hell. (Sheol )
Et il ignore que là sont des géants, et que dans les profondeurs de l’enfer sont ses convives. (Sheol )