< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Écoutez, enfants, l'enseignement d'un père, et soyez attentifs à connaître la sagesse.
2 For I give you a good gift; forsake ye not my law.
Car je vous fais un cadeau précieux; ne délaissez point ma loi.
3 For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
J'ai été un fils docile à mon père, et cher aux yeux de ma mère.
4 who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in thine heart, keep [our] commandments, forget them not:
Ils m'ont instruit, disant: Que nos discours soient fixés dans ton cœur; garde nos préceptes; ne les oublie pas.
5 and do not neglect the speech of my mouth.
Ne méprise pas les paroles de ma bouche.
6 And forsake it not, and it shall cleave to thee: love it, and it shall keep thee.
Ne les abandonne point, et elles s'attacheront à toi; aime-les, et elles te garderont.
8 Secure it, and it shall exalt thee: honour it, that it may embrace thee;
Entoure-les de palissades, et elles t'exalteront; honore-les, afin qu'elles t'embrassent;
9 that it may give unto thy head a crown of graces, and may cover thee with a crown of delight.
afin qu'elles mettent sur ta tête une couronne de grâces, et te couvrent d'une couronne de délices.
10 Hear, [my] son, and receive my words; and the years of thy life shall be increased, that the resources of thy life may be many.
Écoute, mon fils, et recueille mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront, autant que se multiplieront les voies de ta vie.
11 For I teach thee the ways of wisdom; and I cause thee to go in right paths.
Car je t'enseignerai les voies de la sagesse, et je te ferai cheminer dans les droits sentiers.
12 For when thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not be distressed.
Si tu marches, rien n'entravera tes pas; si tu cours, tu ne sentiras point la fatigue.
13 Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for thyself for thy life.
Retiens mes instructions, ne les néglige point; mais garde-les en toi- même toute ta vie.
14 Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
Ne va pas sur la voie des impies; ne porte point envie aux voies des pervers.
15 In whatever place they shall pitch their camp, go not thither; but turn from them, and pass away.
N'approche pas du lieu où ils dresseront leur camp; éloigne-toi d'eux; hâte-toi de passer outre.
16 For they cannot sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
Car ils ne s'endormiront pas qu'ils n'aient fait quelque mal; le sommeil leur est enlevé, et ils ne reposent pas.
17 For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
Car ils se nourrissent du pain de l'impiété, et s'enivrent du vin des pécheurs.
18 But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
Les voies des justes brillent comme la lumière; ils marchent, et ils sont illuminés jusqu'à ce que le jour se lève.
19 But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
Mais les voies des impies sont impures; ils ne savent pas comment ils trébuchent.
20 [My] son, attend to my speech; and apply thine ear to my words:
Mon fils, sois attentif à ma voix, et prête l'oreille à mes paroles;
21 that thy fountains may not fail thee; keep them in [thine] heart.
Et pour que les fontaines de vie ne te manquent pas, garde-les en ton cœur.
22 For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
Car elles sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de leur chair.
23 Keep thine heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
Veille de toute ton attention sur ton cœur; car de là sort le principe de la vie.
24 Remove from thee a froward mouth, and put far away from thee unjust lips.
Chasse loin de toi toute langue perverse, et repousse les lèvres iniques.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids assent [to] just [things].
Que tes yeux voient le bien; que tes paupières approuvent le juste.
26 Make straight paths for thy feet, and order thy ways aright.
Prépare pour tes pieds des sentiers droits, et qu'il n'y ait point de détours en tes voies.
27 Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away thy foot from an evil way.
N'incline ni à droite ni à gauche, et retire tes pieds de la voie mauvaise.