< Proverbs 3 >

1 [My] son, forget not my laws; but let thine heart keep my words:
Moj sin, ne pozabi moje postave, temveč naj tvoje srce ohrani moje zapovedi,
2 for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to thee.
kajti dolžino dni in dolgo življenje in mir bodo dodale k tebi.
3 Let not mercy and truth forsake thee; but bind them about thy neck:
Usmiljenje in resnica naj te ne zapustita; priveži si ju okoli svojega vratu, zapiši si ju na tablico svojega srca,
4 so shalt thou find favour: and do thou provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
tako boš našel naklonjenost in dobro razumevanje v očeh Boga in človeka.
5 Trust in God with all thine heart; and be not exalted in thine own wisdom.
Zaupaj v Gospoda z vsem svojim srcem in ne zanašaj se na svoje lastno razumevanje.
6 In all thy ways acquaint thyself with her, that she may rightly direct thy paths.
Na vseh svojih poteh ga priznavaj in usmerjal bo tvoje steze.
7 Be not wise in thine own conceit; but fear God, and depart from all evil.
Ne bodi moder v svojih lastnih očeh. Boj se Gospoda in odidi od zla.
8 Then shall there be health to thy body, and good keeping to thy bones.
To bo zdravje tvojemu popku in mozeg tvojim kostem.
9 Honour the Lord with thy just labours, and give him the first of thy fruits of righteousness:
Časti Gospoda s svojim imetjem in s prvimi sadovi vsega svojega donosa,
10 that thy storehouses may be completely filled with corn, and that thy presses may burst forth with wine.
tako bodo tvoji skednji napolnjeni z obiljem in tvoje stiskalnice bodo izbruhnile z novim vinom.
11 [My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when thou art rebuked of him:
Moj sin, ne preziraj Gospodovega karanja niti ne bodi naveličan njegovega grajanja.
12 for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
Kajti katerega Gospod ljubi, on graja, celo kakor oče sina, v katerem se razveseljuje.
13 Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
Srečen je človek, ki odkriva modrost in človek, ki pridobiva razumevanje.
14 For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
Kajti njeno trgovsko blago je boljše kakor trgovsko blago iz srebra in njen dobiček boljši od čistega zlata.
15 And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
Dragocenejša je od rubinov, in vse stvari, ki si jih lahko želiš, se ne morejo primerjati z njo.
16 For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
Dolžina dni je v njeni desnici in v njeni levici bogastva in čast.
17 Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
Njene poti so poti prijetnosti in vse njene steze so mir.
18 She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
Je drevo življenja tistim, ki se je oprimejo in srečen je vsak, ki jo ohranja.
19 God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
Gospod je z modrostjo utemeljil zemljo, z razumevanjem je utrdil nebo.
20 By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
Z njegovim spoznanjem so izbruhnile globine in oblaki kapljajo roso.
21 [My] son, let [them] not pass from [thee], but keep my counsel and understanding:
Moj sin, naj ti dve ne odideta od tvojih oči; ohrani zdravo modrost in preudarnost,
22 that thy soul may live, and that there may be grace round thy neck; and it shall be health to thy flesh, and safety to thy bones:
tako bosta življenje tvoji duši in milost tvojemu vratu.
23 that thou mayest go confidently in peace in all thy ways, and that thy foot may not stumble.
Potem boš na svoji stezi hodil varno in tvoje stopalo se ne bo spotikalo.
24 For if thou rest, thou shalt be undismayed; and if thou sleep, thou shalt slumber sweetly.
Ko se uležeš, ne boš prestrašen; da, ulegel se boš in tvoje spanje bo sladko.
25 And thou shalt not be afraid of alarm coming upon thee, neither of approaching attacks of ungodly men.
Ne bodi prestrašen od nenadnega strahu niti od opustošenja zlobnih, kadar to prihaja.
26 For the Lord shall be over all thy ways, and shall establish thy foot that thou be not moved.
Kajti Gospod bo tvoje zaupanje in tvoja stopala bo varoval pred odvzemom.
27 Forbear not to do good to the poor, whensoever thy hand may have [power] to help [him].
Ne zadržuj dobrega pred tistimi, ki jim je to primerno, kadar je v moči tvoje roke, da to storiš.
28 Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while thou art able to do [him] good: for thou knowest not what the next day will bring forth.
Ne reci svojemu bližnjemu: »Pojdi, ponovno pridi in jutri ti bom dal, « če imaš to pri sebi.
29 Devise not evil against thy friend, living near thee and trusting in thee.
Ne snuj zla zoper svojega soseda, glede na to, da varno prebiva poleg tebe.
30 Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do thee some harm.
Ne prepiraj se brez razloga s človekom, če ti ni ničesar hudega storil.
31 Procure not the reproaches of bad men, neither do thou covet their ways.
Ne zavidaj zatiralcu in ne izberi nobenih njegovih poti.
32 For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit among the righteous.
Kajti kljubovalnež je ogabnost Gospodu, toda njegova skrivnost je s pravičnimi.
33 The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
Gospodovo prekletstvo je v hiši zlobnega, toda blagoslavlja prebivališče pravičnega.
34 The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
Zagotovo zasmehuje posmehljivce, toda milost daje ponižnim.
35 The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonour.
Modri bo podedoval slavo, toda napredovanje bedakov bo sramota.

< Proverbs 3 >