< Proverbs 29 >
1 A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
Haitoañe aniany, tsy amañ’aoly, ty gan-katoke beteke endahañe.
2 When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
Ie miraorao o vantañeo, mirebeke ondatio, fa ie mifehe ty lo-tsereke, miñeoñeoñe ondatio.
3 When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
Mahaehak’ an-drae t’indaty mikoko hihitse, fe mampianto vara ty mpiaman-tsimirirañe.
4 A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
Ampijadoña’ i mpanjakay an-katò ty tane’e, fe mihotrake t’ie mandrambe vokàñe.
5 He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
Mandafike harato ho am-pandia’e eo t’indaty mitsiriry rañetse.
6 A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
Fiolàñe ty mamandrike i lo-tserekey, fe misabo naho mirebeke ty mahity.
7 A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
Haoñe’ ty vantañe ty zo’ o rarakeo, fe tsy apota’ i lo-tserekey i hilala zay.
8 Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
Mamofotse ty rova, ondaty mañivañivao, fe mampivio-kabosehañe o mahihitseo.
9 A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
Ie mifandietse ami’ty dagola ty mahihitse, le ifanampea’ ty filoroloroañe naho fanivetiveañe tsy mijihetse.
10 Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
Heje’ o mpampiori-dioo ty vañoñe; le i vantañey, paia’ iareo ty fiai’e.
11 A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
Fonga abora’ i dagolay ty tro’e, fe kalaña’ i mahihitsey am-pianjiñañe ao ty aze.
12 When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
Ie mañaom-bande ty mpifehe, miha raty iaby o roandria’eo.
13 When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
Ty fihambaña’ i rarakey naho o mpamorekekeo: Iehovà ty mañazava ty fihaino’ i roe rey.
14 When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
Ie mizaka o rarakeo an-kahiti’e ty mpanjaka, le hijadoñe kitro añ’afe’e i fiambesa’ey.
15 Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
Mpanolo-hihitse ty kobay naho ty endake, fe manalatse rene ty anake manao tsidaredare.
16 When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
Ie mionjoñe o tsivokatseo, mitombo ty fiolàñe, fe ho sambae’ i vañoñey ty fifotsaha’ iareo.
17 Chasten thy son, and he shall give thee rest; and he shall give honour to thy soul.
Lilovo ty ana’o, le hampanintsiña’e, vaho hampinembanembae’e ty arofo’o.
18 There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
Ie po-aroñarom-pitokiañe, le hahifi’ ondatio añe ty filieram-batañe, haha ka ze mahatan-Kàke.
19 A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
Tsy mahafanoro ty ondevo t’ie saontsieñe avao, ndra te azo’e tsy haoñe’e.
20 If thou see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
Inao t’indaty taentaeneñe am-pisaontsi’e, bey fitamàñe ty dagola te ama’e.
21 He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
I mañaonkaom-pitoroñe boak’amy faha-ajaja’eiy, ro hanjo aze mpandova am-para’e.
22 A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
Mpitrobo fitribahañe ty boseke, vaho lako fiolàñe ty mpidabadoa.
23 Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honour.
Mamotsake ondaty ty habohaboha’e, fe asiñeñe ty mpireke añ’arofo.
24 He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
Malaim-batañe ty mpireketse ami’ty mpampikametse, tsanoña’e i sisìy, f’ie tsy mitalily.
25 [they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
Miafara ho fandrike ty fihembañañe ama’ ondaty; fe honjoneñe ty miato am’ Iehovà.
26 Many wait on the favour of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
Maro ty mipay ty fañisoham-pifehe, fa Iehovà ro ahazoa’ t’indaty to.
27 A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.
Tiva amo vañoñeo t’indaty tsy to; fe veta amy lo-tserekey ty vantañe am-pañaveloa’e.