< Proverbs 29 >
1 A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2 When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
3 When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
4 A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5 He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6 A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7 A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8 Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9 A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
10 Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11 A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12 When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
13 When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14 When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
15 Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16 When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17 Chasten thy son, and he shall give thee rest; and he shall give honour to thy soul.
Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18 There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
19 A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20 If thou see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
21 He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22 A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23 Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honour.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
24 He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25 [they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
26 Many wait on the favour of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27 A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.