< Proverbs 29 >

1 A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
2 When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
3 When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
4 A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
5 He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
6 A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
7 A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
8 Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
9 A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
10 Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
11 A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
12 When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
13 When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
14 When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
15 Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
16 When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
17 Chasten thy son, and he shall give thee rest; and he shall give honour to thy soul.
Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
18 There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
19 A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
20 If thou see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
21 He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
22 A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
23 Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honour.
Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
24 He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
25 [they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
26 Many wait on the favour of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
27 A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.
Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.

< Proverbs 29 >