< Proverbs 22 >
1 A fair name is better than much wealth, and good favour is above silver and gold.
美名勝過大財; 恩寵強如金銀。
2 The rich and the poor meet together; but the Lord made them both.
富戶窮人在世相遇, 都為耶和華所造。
3 An intelligent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.
通達人見禍藏躲; 愚蒙人前往受害。
4 The fear of the Lord is the offspring of wisdom, and wealth, and glory, and life.
敬畏耶和華心存謙卑, 就得富有、尊榮、生命為賞賜。
5 Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.
乖僻人的路上有荊棘和網羅; 保守自己生命的,必要遠離。
7 The rich will rule over the poor, and servants will lend to their own masters.
富戶管轄窮人; 欠債的是債主的僕人。
8 He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds. God loves a cheerful and liberal man; but [a man] shall fully prove the folly of his works.
撒罪孽的,必收災禍; 他逞怒的杖也必廢掉。
9 He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honour; but he takes away the life of them that posses [them].
眼目慈善的,就必蒙福, 因他將食物分給窮人。
10 Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonours all.
趕出褻慢人,爭端就消除; 紛爭和羞辱也必止息。
11 The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king rules with his lips.
喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises [wise] words.
耶和華的眼目眷顧聰明人, 卻傾敗奸詐人的言語。
13 The sluggard makes excuses, and says, [There is] a lion in the ways, and murderers in the streets.
懶惰人說:外頭有獅子; 我在街上就必被殺。
14 The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
淫婦的口為深坑; 耶和華所憎惡的,必陷在其中。
15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以遠遠趕除。
16 He that oppresses the poor, increases his own substance, yet gives to the rich so as to make it less.
欺壓貧窮為要利己的, 並送禮與富戶的,都必缺乏。
17 Incline thine ear to the words of wise men: hear also my word, and apply thine heart,
你須側耳聽受智慧人的言語, 留心領會我的知識。
18 that thou mayest know that they are good: and if thou lay them to heart, they shall also gladden thee on thy lips.
你若心中存記, 嘴上咬定,這便為美。
19 That thy hope may be in the Lord, and he may make thy way known to thee.
我今日以此特特指教你, 為要使你倚靠耶和華。
20 And do thou too repeatedly record them for thyself on the table of thine heart, for counsel and knowledge.
謀略和知識的美事, 我豈沒有寫給你嗎?
21 I therefore teach thee truth, and knowledge good to hear; that thou mayest answer words of truth to them that question thee.
要使你知道真言的實理, 你好將真言回覆那打發你來的人。
22 Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonour the helpless [man] in the gates.
貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物, 也不可在城門口欺壓困苦人;
23 For the Lord will plead his cause, and thou shalt deliver thy soul in safety.
因耶和華必為他辨屈; 搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。
24 Be not companion to a furious man; neither lodge with a passionate man:
好生氣的人,不可與他結交; 暴怒的人,不可與他來往;
25 lest thou learn of his ways, and get snares to thy soul.
恐怕你效法他的行為, 自己就陷在網羅裏。
26 Become not surety from respect of a man's person.
不要與人擊掌, 不要為欠債的作保。
27 For if those have not whence to give compensation, they will take the bed [that is] under thee.
你若沒有甚麼償還, 何必使人奪去你睡臥的床呢?
28 Remove not the old landmarks, which thy fathers placed.
你先祖所立的地界, 你不可挪移。
29 It is fit that an observant man and [one] diligent in his business should attend on kings, and not attend on slothful men.
你看見辦事殷勤的人嗎? 他必站在君王面前, 必不站在下賤人面前。