< Proverbs 20 >

1 Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
酒は人をして嘲らせ 濃酒は人をして騒がしむ 之に迷はさるる者は無智なり
2 The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
王の震怒は獅の吼るがごとし 彼を怒らする者は自己のいのちを害ふ
3 [It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
穩かに居りて爭はざるは人の榮譽なりすべて愚なる者は怒り爭ふ
4 A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
惰者は寒ければとて耕さず この故に収穫のときにおよびて求るとも得るところなし
5 Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
人の心にある謀計は深き井の水のごとし 然れど哲人はこれを汲出す
6 A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
凡そ人は各自おのれの善を誇る されど誰か忠信なる者に遇しぞ
7 He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
身を正しくして歩履む義人はその後の子孫に福祉あるべし
8 Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
審判の位に坐する王はその目をもてすべての惡を散す
9 Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
たれか我わが心をきよめ わが罪を潔められたりといひ得るや
10 A large and small weight, and divers measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
二種の權衡二種の斗量は等しくヱホバに憎まる
11 A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
幼子といへどもその動作によりておのれの根性の清きか或は正しきかをあらはす
12 The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
聽くところの耳と視るところの眼とはともにヱホバの造り給へるものなり
13 Love not to speak ill, lest thou be cut off: open thine eyes, and be filled with bread.
なんぢ睡眠を愛すること勿れ 恐くは貧窮にいたらん 汝の眼をひらけ 然らば糧に飽べし
買者はいふ惡し惡しと 然れど去りて後はみづから誇る
金もあり眞珠も多くあれど貴き器は知識のくちびるなり
人の保證をなす者よりは先その衣をとれ 他人の保證をなす者をばかたくとらへよ
欺きとりし糧は人に甜し されど後にはその口に沙を充されん
謀計は相議るによりて成る 戰はんとせば先よく議るべし
あるきめぐりて人の是非をいふ者は密事をもらす 口唇をひらきてあるくものと交ること勿れ
20 The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
おのれの父母を罵るものはその燈火くらやみの中に消ゆべし
21 A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
初に俄に得たる產業はその終さいはひならず
22 Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help thee.
われ惡に報いんと言ふこと勿れ ヱホバを待て 彼なんぢを救はん
23 A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
二種の法馬はヱホバに憎まる 虚偽の權衡は善らず
24 A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
人の歩履はヱホバによる 人いかで自らその道を明かにせんや
25 It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
漫に誓願をたつることは其人の罟となる誓願をたててのちに考ふることも亦然り
26 A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
賢き王は箕をもて簸るごとく惡人を散し 車輪をもて碾すごとく之を罰す
27 The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
人の霊魂はヱホバの燈火にして人の心の奧を窺ふ
28 Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
王は仁慈と眞實をもて自らたもつ その位もまた恩惠のおこなひによりて堅くなる
29 Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
少者の榮はその力 おいたる者の美しきは白髮なり
30 Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.
傷つくまでに打たば惡きところきよまり 打てる鞭は腹の底までもとほる

< Proverbs 20 >