< Proverbs 2 >
1 [My] son, if thou wilt receive the utterance of my commandment, and hide it with thee;
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 thine ear shall hearken to wisdom; thou shalt also apply thine heart to understanding, and shalt apply it to the instruction of thy son.
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 For it thou shalt call to wisdom, and utter thy voice for understanding;
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 and if thou shalt seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment; and shalt direct all thy course aright.
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 For if wisdom shall come into thine understanding, and discernment shall seem pleasing to thy soul,
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 good counsel shall guard thee, and holy understanding shall keep thee;
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 to deliver thee from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 to remove thee far from the straight way, and to estrange thee from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake thee,
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.