< Proverbs 2 >

1 [My] son, if thou wilt receive the utterance of my commandment, and hide it with thee;
Mwanangu, kama ukiyapokea maneno yangu na kuzitunza amri zangu,
2 thine ear shall hearken to wisdom; thou shalt also apply thine heart to understanding, and shalt apply it to the instruction of thy son.
usikilize hekima na utaelekeza moyo wako katika ufahamu.
3 For it thou shalt call to wisdom, and utter thy voice for understanding;
kama utalilia ufahamu na kupaza sauti yako kwa ajili ya ufahamu,
4 and if thou shalt seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
kama utautafuta kama fedha na kupekua ufahamu kama unatafuta hazina iliyojificha,
5 then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
ndipo utakapofahamu hofu ya Yehova na utapata maarifa ya Mungu.
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
Kwa kuwa Yohova hutoa hekima, katika kinywa chake hutoka maarifa na ufahamu.
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
Yeye huhifadhi sauti ya hekima kwa wale wampendezao, yeye ni ngao kwa wale waendao katika uadilifu,
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
huongoza katika njia za haki na atalinda njia ya waaminifu kwake.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment; and shalt direct all thy course aright.
Ndipo utakapoelewa wema, haki, usawa na kila njia njema.
10 For if wisdom shall come into thine understanding, and discernment shall seem pleasing to thy soul,
Maana hekima itaingia moyoni mwako na maarifa yataipendeza nafsi yako.
11 good counsel shall guard thee, and holy understanding shall keep thee;
Busara itakulinda, ufahamu utakuongoza.
12 to deliver thee from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
Vitakuokoa kutoka katika njia ya uovu, kutoka kwa wale waongeao mambo potovu.
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
Ambao huziacha njia za wema na kutembea katika njia za giza.
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
Hufurahia wanapotenda maovu na hupendezwa katika upotovu.
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
Hufuata njia za udanganyifu na kwa kutumia ghilba huficha mapito yao.
16 to remove thee far from the straight way, and to estrange thee from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake thee,
Busara na hekima zitakuokoa kutoka kwa mwanamke malaya, kutoka kwa mwanamke anayetafuta visa na mwenye maneno ya kubembeleza.
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
Yeye humwacha mwenzi wa ujana wake na kusahau agano la Mungu wake.
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
Maana nyumba yake huinama na kufa na mapito yake yatakupeleka kwa wale walioko kaburini.
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
Wote waiendeao njia yake hawatarudi tena na wala hawataziona njia za uzima.
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
kwa hiyo utatembea katika njia ya watu wema na kufuata njia za wale watendao mema.
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
Kwa wale watendao mema watafanya makazi yao katika nchi, na wale wenye uadilifu watadumu katika nchi.
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
Lakini waovu wataondolewa katika nchi na wale wasioamini wataondolewa katika nchi.

< Proverbs 2 >