< Proverbs 2 >
1 [My] son, if thou wilt receive the utterance of my commandment, and hide it with thee;
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 thine ear shall hearken to wisdom; thou shalt also apply thine heart to understanding, and shalt apply it to the instruction of thy son.
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 For it thou shalt call to wisdom, and utter thy voice for understanding;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 and if thou shalt seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment; and shalt direct all thy course aright.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 For if wisdom shall come into thine understanding, and discernment shall seem pleasing to thy soul,
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 good counsel shall guard thee, and holy understanding shall keep thee;
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 to deliver thee from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 to remove thee far from the straight way, and to estrange thee from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake thee,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.