< Proverbs 2 >

1 [My] son, if thou wilt receive the utterance of my commandment, and hide it with thee;
Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
2 thine ear shall hearken to wisdom; thou shalt also apply thine heart to understanding, and shalt apply it to the instruction of thy son.
idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
3 For it thou shalt call to wisdom, and utter thy voice for understanding;
ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
4 and if thou shalt seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
5 then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment; and shalt direct all thy course aright.
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
10 For if wisdom shall come into thine understanding, and discernment shall seem pleasing to thy soul,
Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
11 good counsel shall guard thee, and holy understanding shall keep thee;
Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
12 to deliver thee from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
16 to remove thee far from the straight way, and to estrange thee from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake thee,
idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.

< Proverbs 2 >