< Proverbs 19 >
1 The folly of a man spoils his ways: and he blames God in his heart.
성실히 행하는 가난한 자는 입술이 패려하고 미련한 자보다 나으니라
지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라
사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라
4 Wealth acquires many friends; but the poor is deserted even of the friend he has.
재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라
5 A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not escape.
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라
6 Many court the favour of kings; but every bad man becomes a reproach to [another] man.
너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라
7 Every one who hates [his] poor brother shall also be far from friendship. Good understanding will draw near to them that know it, and a sensible man will find it. He that does much harm perfects mischief; and he that used provoking words shall not escape.
가난한 자는 그 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으리라
8 He that procures wisdom loves himself; and he that keeps wisdom shall find good.
지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라
9 A false witness shall not be unpunished; and whosoever shall kindle mischief shall perish by it.
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라
10 Delight does not suit a fool, nor [is it seemly] if a servant should begin to rule with haughtiness.
미련한 자가 사치하는 것이 적당치 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴
11 A merciful man is long-suffering; and his triumph overtakes transgressors.
노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라
12 The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favour.
왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위에 이슬 같으니라
13 A foolish son is a disgrace to his father: vows [paid out] of the hire of a harlot are not pure.
미련한 아들은 그 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라
14 Fathers divide house and substance to [their] children: but a wife is suited to a man by the Lord.
집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라
15 Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라
16 He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall perish.
계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 그 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라
17 He that has pity on the poor lends to the Lord; and he will recompense to him according to his gift.
가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라
18 Chasten thy son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in thy soul to haughtiness.
네가 네 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라
19 A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his life.
노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라
20 Hear, son, the instruction of thy father, that thou mayest be wise at thy latter end.
너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라
21 [There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻이 완전히 서리라
22 Mercy is a fruit to a man: and a poor man is better than a rich liar.
사람은 그 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라
23 The fear of the Lord is life to a man: and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.
여호와를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 만나지 아니하느니라
24 He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even [bring] them up to his mouth.
게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
25 When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if thou reprove a wise man, he will understand discretion.
거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라
26 He that dishonours his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
아비를 구박하고 어미를 쫓아 내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라
27 A son who ceases to attend to the instruction of a father will cherish evil designs.
내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라
28 He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance: and the mouth of ungodly men shall drink down judgment.
망령된 증인은 공의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라
29 Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.
심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라