< Proverbs 19 >

1 The folly of a man spoils his ways: and he blames God in his heart.
窮而行為正直,勝於富而唇舌欺詐。
2
熱誠無謀,誠不可取;步伐匆忙,難免失足。
3
人因愚蠢自毀前途;他的心反遷怒上主。
4 Wealth acquires many friends; but the poor is deserted even of the friend he has.
財富招來許多朋友,窮人卻為親朋所棄。
5 A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not escape.
作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,勢必難逃。
6 Many court the favour of kings; but every bad man becomes a reproach to [another] man.
大方的人,人人奉承;好施的人,人都諂媚。
7 Every one who hates [his] poor brother shall also be far from friendship. Good understanding will draw near to them that know it, and a sensible man will find it. He that does much harm perfects mischief; and he that used provoking words shall not escape.
人窮兄弟恨,朋友更遠離;誰追求空言,是捕風捉影。
8 He that procures wisdom loves himself; and he that keeps wisdom shall find good.
獲得明哲的,必愛惜自己;珍惜明智的,必覓得幸福。
9 A false witness shall not be unpunished; and whosoever shall kindle mischief shall perish by it.
作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,自趨滅亡。
10 Delight does not suit a fool, nor [is it seemly] if a servant should begin to rule with haughtiness.
安逸的生活,不適於愚人;奴隸管君主,更是不相宜。
11 A merciful man is long-suffering; and his triumph overtakes transgressors.
明智的人,緩於發怒,寬恕愆尤,引以為榮。
12 The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favour.
君主的盛怒,有如獅子的怒吼;君王的恩惠,有如草上的朝露。
13 A foolish son is a disgrace to his father: vows [paid out] of the hire of a harlot are not pure.
愚昧的兒子,是父親的災禍;吵鬧的女人,有如屋頂漏水。
14 Fathers divide house and substance to [their] children: but a wife is suited to a man by the Lord.
房屋與錢財,是父母的遺產;賢明的妻子,是上主的恩賜。
15 Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
懶慢怠惰,使人沉睡;閒蕩的人,必要挨餓。
16 He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall perish.
恪守上主誡命的,可保全生命;輕視上主道路的,必自趨喪亡。
17 He that has pity on the poor lends to the Lord; and he will recompense to him according to his gift.
向窮人施捨,是借貸於上主;對他的功德,上主必要報答。
18 Chasten thy son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in thy soul to haughtiness.
尚有希望時,應懲罰兒子;但不可存心置他於死地。
19 A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his life.
易怒的人,應當受罰:你越寬容,使他越乖戾。
20 Hear, son, the instruction of thy father, that thou mayest be wise at thy latter end.
你應聽取勸告,接受教訓,使你今後成個明智的人。
21 [There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
人在心中儘可策劃多端,實現的卻是上主的計劃。
22 Mercy is a fruit to a man: and a poor man is better than a rich liar.
慷慨為人有利,窮漢勝過騙子。
23 The fear of the Lord is life to a man: and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.
敬畏上主,使人得生命,滿懷敬畏,必無殃無禍。
24 He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even [bring] them up to his mouth.
懶惰人伸手到食盤,卻懶於送回到口邊。
25 When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if thou reprove a wise man, he will understand discretion.
你若杖責輕狂人,幼稚者將變明智;你只譴責明智者,他即更明瞭義理。
26 He that dishonours his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
苛待父親,迫走母親的,實是卑賤可恥的兒子。
27 A son who ceases to attend to the instruction of a father will cherish evil designs.
我兒,你停止聽取教訓,就是遠離智慧的訓言。
28 He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance: and the mouth of ungodly men shall drink down judgment.
邪曲的見證,戲笑公義;惡人們的嘴,吞食不義。
29 Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.
體刑是為輕狂人而設,鞭笞是為愚人背而備。

< Proverbs 19 >