< Proverbs 17 >
1 Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
Mejor es un bocado seco con tranquilidad, que una casa llena de fiestas con disputas.
2 A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions among brethren.
El siervo que trata con sabiduría gobernará sobre el hijo que causa vergüenza, y tendrá parte en la herencia entre los hermanos.
3 As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
El crisol es para la plata y el horno para el oro, pero Yahvé pone a prueba los corazones.
4 A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
El malhechor hace caso a los labios perversos. Un mentiroso da oídos a una lengua traviesa.
5 He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
Quien se burla de los pobres reprocha a su Hacedor. El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
Los hijos de los niños son la corona de los ancianos; la gloria de los niños son sus padres.
7 Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
Un discurso excelente no es propio de un tonto, y mucho menos los labios mentirosos se ajustan a un príncipe.
8 Instruction is to them that use it a gracious reward; and whithersoever it may turn, it shall prosper.
El soborno es una piedra preciosa a los ojos de quien lo da; a donde quiera que vaya, prospera.
9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
El que cubre una ofensa promueve el amor; pero quien repite un asunto separa a los mejores amigos.
10 A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
Una reprimenda entra más profundamente en quien tiene entendimiento que cien latigazos a un tonto.
11 Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
Un hombre malvado sólo busca la rebelión; por lo que se enviará un cruel mensajero contra él.
12 Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
Que una osa despojada de sus cachorros se encuentre con un hombre, más que un tonto en su locura.
13 Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
Quien recompensa el mal por el bien, el mal no saldrá de su casa.
14 Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
El comienzo de la contienda es como romper una presa, Por lo tanto, hay que detener la contienda antes de que se produzca una pelea.
15 He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
El que justifica al impío y el que condena al justo, ambos por igual son una abominación para Yahvé.
16 Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
¿Por qué hay dinero en la mano de un tonto para comprar sabiduría, ya que no tiene entendimiento?
17 Have thou a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
Un amigo ama en todo momento; y un hermano ha nacido para la adversidad.
18 A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
Un hombre sin entendimiento golpea las manos, y se convierte en una garantía en presencia de su vecino.
19 A lover of sin rejoices in strifes;
El que ama la desobediencia ama la contienda. El que construye una puerta alta busca la destrucción.
20 and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
El que tiene un corazón perverso no encuentra la prosperidad, y el que tiene una lengua engañosa cae en problemas.
21 and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
El que se convierte en padre de un tonto se apena. El padre de un tonto no tiene alegría.
22 A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
Un corazón alegre es una buena medicina, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
23 The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
Un malvado recibe un soborno en secreto, para pervertir los caminos de la justicia.
24 The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
La sabiduría está ante el rostro del que tiene entendimiento, pero los ojos de un necio vagan hasta los confines de la tierra.
25 A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
El hijo insensato causa dolor a su padre, y la amargura a la que lo parió.
26 [It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
También castigar al justo no es bueno, ni para azotar a los funcionarios por su integridad.
27 He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
El que ahorra sus palabras tiene conocimiento. El que es ecuánime es un hombre comprensivo.
28 Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.
Incluso el necio, cuando guarda silencio, es considerado sabio. Cuando cierra los labios, se cree que tiene criterio.