< Proverbs 17 >

1 Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
2 A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions among brethren.
O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
3 As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
8 Instruction is to them that use it a gracious reward; and whithersoever it may turn, it shall prosper.
O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
10 A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
[É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
13 Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
14 Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
15 He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
16 Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
17 Have thou a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
18 A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
19 A lover of sin rejoices in strifes;
Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
20 and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
21 and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
22 A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
23 The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
24 The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
25 A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
26 [It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
27 He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
28 Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.
Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.

< Proverbs 17 >