< Proverbs 17 >
1 Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
2 A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions among brethren.
servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
3 As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
4 A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
5 He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
6 Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
7 Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
8 Instruction is to them that use it a gracious reward; and whithersoever it may turn, it shall prosper.
gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
10 A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
11 Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
12 Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
13 Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
14 Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
15 He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
16 Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
17 Have thou a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
18 A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
19 A lover of sin rejoices in strifes;
qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
20 and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
21 and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
22 A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
23 The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
24 The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
25 A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
26 [It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
27 He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
28 Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.
stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens