< Proverbs 15 >
1 Anger slays even wise men; yet a submissive answer turns away wrath: but a grievous word stirs up anger.
A resposta suave desvia o furor, mas a palavra pesada faz a ira aumentar.
2 The tongue of the wise knows what is good: but the mouth of the foolish tells out evil things.
A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
3 The eyes of the Lord behold both the evil and the good in every place.
Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, observando os maus e os bons.
4 The wholesome tongue is a tree of life, and he that keeps it shall be filled with understanding.
Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
5 A fool scorns his father's instruction; but he that keeps his commandments is more prudent. In abounding righteousness is great strength: but the ungodly shall utterly perish from the earth.
O tolo despreza a correção de seu pai; mas aquele que presta atenção à repreensão age com prudência.
6 In the houses of the righteous is much strength: but the fruits of the ungodly shall perish.
[Na] casa dos justo há um grande tesouro; mas na renda do perverso há perturbação.
7 The lips of the wise are bound by discretion: but the hearts of the foolish are not safe.
Os lábios dos sábios derramam conhecimento; mas o coração dos tolos não [age] assim.
8 The sacrifices of the ungodly are an abomination to the Lord; but the prayers of them that walk honestly are acceptable with him.
O sacrifício dos perversos é abominável ao SENHOR, mas a oração dos justos é seu agrado.
9 The ways of an ungodly [man] are an abomination to the Lord; but he loves those that follow after righteousness.
Abominável ao SENHOR é o caminho do perverso; porém ele ama ao que segue a justiça.
10 The instruction of the simple is known by them that pass by; but they that hate reproofs die disgracefully.
A correção é ruim para aquele que deixa o caminho; e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Hell and destruction are manifest to the Lord; how shall not also be the hearts of men? (Sheol )
O Xeol e a perdição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens! (Sheol )
12 An uninstructed person will not love those that reprove him; neither will he associate with the wise.
O zombador não ama quem o repreende, nem se aproximará dos sábios.
13 When the heart rejoices the countenance is cheerful; but when it is in sorrow, [the countenance] is sad.
O coração alegre anima o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 An upright heart seeks discretion; but the mouth of the uninstructed will experience evils.
O coração prudente buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimentará de loucura.
15 The eyes of the wicked are always looking for evil things; but the good are always quiet.
Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é [como] um banquete contínuo.
16 Better is a small portion with the fear of the Lord, than great treasures without the fear [of the Lord].
Melhor é o pouco tendo o temor ao SENHOR, do que um grande tesouro tendo em si inquietação.
17 Better is an entertainment of herbs with friendliness and kindness, than a feast of calves, with enmity.
Melhor é a comida de hortaliças tendo amor, do que a de boi cevado tendo em si ódio.
18 A passionate man stirs up strife; but [he that is] slow to anger appeases even a rising one. A man slow to anger will extinguish quarrels; but an ungodly man rather stirs [them] up.
O homem que fica irritado facilmente gera brigas; mas aquele que demora para se irar apaziguará o confronto.
19 The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
O caminho do preguiçoso é como uma cerca de espinhos; mas a vereda dos corretos é bem aplanada.
20 A wise son gladdens [his] father; but a foolish son sneers at his mother.
O filho sábio alegra ao pai, mas o homem tolo despreza a sua mãe.
21 The ways of a foolish man are void of sense; but a wise man proceeds on his way aright.
A loucura é alegria para aquele que tem falta de prudência; mas o homem de bom entendimento andará corretamente.
22 They that honour not councils put off deliberation; but counsel abides in the hearts of counsellors.
Os planos fracassam quando não há [bom] conselho; mas com abundância de conselheiros eles se confirmam.
23 A bad man will by no means attend to counsel; neither will he say anything seasonable, or good for the common [weal].
O homem se alegra com a resposta de sua boca; e como é boa a palavra a seu devido tempo!
24 The thoughts of the wise are ways of life, that he may turn aside and escape from hell. (Sheol )
Para o prudente, o caminho da vida [é] para cima, para que se afaste do Xeol, que é para baixo. (Sheol )
25 The Lord pulls down the houses of scorners; but he establishes the border of the widow.
O SENHOR destruirá a casa dos arrogantes, mas confirmará os limites do terreno da viúva.
26 An unrighteous thought is abomination to the Lord; but the sayings of the pure are held in honour.
Os pensamentos do mau são abomináveis ao SENHOR, mas ele se agrada das palavras dos puros.
27 A receiver of bribes destroys himself; but he that hates the receiving of bribes is safe. [By alms and by faithful dealings ] [sins are purged away; ] but by the fear of the Lord every one departs from evil.
Quem pratica a ganância perturba sua [própria] casa; mas quem odeia subornos viverá.
28 The hearts of the righteous meditate faithfulness; but the mouth of the ungodly answers evil things. The ways of righteous men are acceptable with the Lord; and through them even enemies become friends.
O coração do justo pensa bem naquilo que vai responder, mas a boca dos perversos derrama maldades em abundância.
29 God is far from the ungodly; but he hearkens to the prayers of the righteous. Better are small receipts with righteousness, than abundant fruits with unrighteousness. Let the heart of a man think justly, that his steps may be rightly ordered of God. The eye that sees rightly rejoices the heart; and a good report fattens the bones.
Longe está o SENHOR dos perversos, mas ele escuta a oração dos justos.
A luz dos olhos alegra o coração; a boa notícia fortalece os ossos.
Os ouvidos que escutam a repreensão da vida habitarão entre os sábios.
32 He that rejects instruction hates himself; but he that mind reproofs loves his soul.
Quem rejeita correção menospreza sua [própria] alma; mas aquele que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 The fear of the Lord is instruction and wisdom; and the highest honour will correspond therewith.
O temor ao SENHOR corrige sabiamente; e antes da honra [vem] a humildade.