< Proverbs 13 >

1 A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
2 A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
3 He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
4 Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
5 A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
6
Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
7 There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
Redemptio animæ viri, divitiæ suæ: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
Lux iustorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
10 A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
11 Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
Substantia festinata minuetur: quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
12 Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
Spes, quæ differtur, affligit animam: lignum vitæ desiderium veniens.
13 He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
14 The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
15 Sound discretion gives favour, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
16 Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
18 Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honoured.
Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
20 If thou walkest with wise men thou shalt be wise: but he that walks with fools shall be known.
Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
21 Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
22 A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
24 He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
Qui parcit virgæ, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in want.
Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.

< Proverbs 13 >