< Proverbs 13 >

1 A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
2 A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
3 He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
4 Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
5 A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
6
La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
7 There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
8 A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
9 The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
10 A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
11 Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
12 Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
13 He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
14 The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
15 Sound discretion gives favour, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
16 Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
17 A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
18 Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honoured.
Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
19 The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
20 If thou walkest with wise men thou shalt be wise: but he that walks with fools shall be known.
Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
21 Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
22 A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
23 The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
24 He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
25 A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in want.
Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.

< Proverbs 13 >