< Proverbs 12 >
1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgments; but ungodly men devise deceits.
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and wanting bread.
Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.