< Proverbs 12 >
1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgments; but ungodly men devise deceits.
Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and wanting bread.
Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.