< Proverbs 10 >
1 A wise son makes [his] father glad: but a foolish son is a grief to his mother.
En vis son är sins faders glädje; men en galen son är sine moders grämelse.
2 Treasures shall not profit the lawless: but righteousness shall deliver from death.
Orätt gods hjelper intet; men rättfärdighet friar ifrå döden.
3 The Lord will not famish a righteous soul: but he will overthrow the life of the ungodly.
Herren låter icke de rättfärdigas själar hunger lida; men han omstörter de ogudaktigas arghet.
4 Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich. A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
En lat hand gör fattigan; men en idog hand gör rikan.
5 A wise son is saved from heat: but a lawless son is blighted of the winds in harvest.
Den som församlar om sommaren, han är klok; men den som i andene sofver, han kommer på skam.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but untimely grief shall cover the mouth of the ungodly.
Välsignelse är öfver dens rättfärdigas hufvud; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
7 The memory of the just is praised; but the name of the ungodly [man] is extinguished.
De rättfärdigas åminnelse blifver uti välsignelse; men de ogudaktigas namn skall förgås.
8 A wise man in heart will receive commandments; but he that is unguarded in his lips shall be overthrown in his perverseness.
Den af hjertat vis är, han anammar buden; men den en galen mun hafver, han varder slagen.
9 He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known.
Den der ostraffeliga lefver, han lefver säkert; men den der vrång är på sina vägar, han skall uppenbar varda.
10 He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.
Den der vinkar med ögonen, han kommer vedermödo åstad; och den en galen mun hafver, han varder slagen.
11 [There is] a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly.
Dens rättfärdigas mun är en lefvandes källa; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
12 Hatred stirs up strife; but affection covers all that do not love strife.
Hat uppväcker träto; men kärlek öfverskyler all öfverträdelse.
13 He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
Uti de förståndigas läppar finner man vishet; men till ens dåras rygg hörer ris.
14 The wise will hide discretion; but the mouth of the hasty draws near to ruin.
De vise bevara lärdom; men de dårars mun är hardt när förskräckelse.
15 The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
Dens rikas gods är hans faste stad; men fattigdom gör de fattiga blödiga.
16 The works of the righteous produce life; but the fruits of the ungodly [produce] sins.
Den rättfärdige arbetar till lifvet; men den ogudaktige brukar sina tilldrägt till synd.
17 Instruction keeps the right ways of life; but instruction unchastened goes astray.
Hålla tuktan är vägen till lifvet; men den som bortkastar straff, han far vill.
18 Righteous lips cover enmity; but they that utter railings are most foolish.
Falske munnar skyla hat, och den der baktalar, han är en dåre.
19 By a multitude of words thou shalt not escape sin; but if thou refrain thy lips thou wilt be prudent.
Der mång ord äro, der är icke synden borto; men den sina läppar håller, han är klok.
20 The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail.
Dens rättfärdigas tunga är kosteligt silfver; men de ogudaktigas hjerta är intet.
21 The lips of the righteous know sublime [truths]: but the foolish die in want.
Dens rättfärdigas läppar föda många; men de galne skola dö uti deras galenskap.
22 The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches [him], and grief of heart shall not be added to [it].
Herrans välsignelse gör rikan utan mödo.
23 A fool does mischief in sport; but wisdom brings forth prudence for a man.
En dåre bedrifver det ondt är, och gör sig der ett löje af; men den man är vis, som tager der vara uppå.
24 The ungodly is engulphed in destruction; but the desire of the righteous is acceptable.
Hvad den ogudaktige fruktar, det vederfars honom; och hvad de rättfärdige begära, det varder dem gifvet.
25 When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and escapes for ever.
Den ogudaktige är såsom ett väder, det framom går, och är icke mer till; men den rättfärdige består evigliga.
26 As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it.
Såsom ättika gör ondt tandomen, och rök ögonen, så gör en försummelig dem ondt, som sända honom.
27 The fear of the Lord adds [length] of days: but the years of the ungodly shall be shortened.
Herrans fruktan förmerar dagarna; men de ogudaktigas år varda förkortad.
28 Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.
Dens rättfardigas väntan skall fröjd varda; men de ogudaktigas hopp skall förtappadt varda.
29 The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin [comes] to them that work wickedness.
Herrans väg är dens frommas tröst; men de ogerningsmän äro blödige.
30 The righteous shall never fail: but the ungodly shall not dwell in the earth.
Den rättfärdige varder aldrig nederslagen; men de ogudaktige skola icke blifva i landena.
31 The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
Dens rättfärdigas mun bär fram vishet; men de vrångas mun skall utrotad blifva.
32 The lips of just men drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse.
Dens rättfärdigas läppar lära helsosam ting; men de ogudaktigas mun är vrång.