< Proverbs 10 >
1 A wise son makes [his] father glad: but a foolish son is a grief to his mother.
Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
2 Treasures shall not profit the lawless: but righteousness shall deliver from death.
Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
3 The Lord will not famish a righteous soul: but he will overthrow the life of the ungodly.
TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
4 Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich. A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
5 A wise son is saved from heat: but a lawless son is blighted of the winds in harvest.
Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but untimely grief shall cover the mouth of the ungodly.
Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
7 The memory of the just is praised; but the name of the ungodly [man] is extinguished.
Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
8 A wise man in heart will receive commandments; but he that is unguarded in his lips shall be overthrown in his perverseness.
Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
9 He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known.
Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
10 He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.
Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
11 [There is] a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly.
Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
12 Hatred stirs up strife; but affection covers all that do not love strife.
Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
13 He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
14 The wise will hide discretion; but the mouth of the hasty draws near to ruin.
Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
15 The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
16 The works of the righteous produce life; but the fruits of the ungodly [produce] sins.
Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
17 Instruction keeps the right ways of life; but instruction unchastened goes astray.
Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
18 Righteous lips cover enmity; but they that utter railings are most foolish.
Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
19 By a multitude of words thou shalt not escape sin; but if thou refrain thy lips thou wilt be prudent.
Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
20 The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail.
Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
21 The lips of the righteous know sublime [truths]: but the foolish die in want.
Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
22 The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches [him], and grief of heart shall not be added to [it].
Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
23 A fool does mischief in sport; but wisdom brings forth prudence for a man.
Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
24 The ungodly is engulphed in destruction; but the desire of the righteous is acceptable.
Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
25 When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and escapes for ever.
Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
26 As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it.
Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
27 The fear of the Lord adds [length] of days: but the years of the ungodly shall be shortened.
Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
28 Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.
Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
29 The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin [comes] to them that work wickedness.
TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
30 The righteous shall never fail: but the ungodly shall not dwell in the earth.
Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
31 The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
32 The lips of just men drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse.
Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.