< Numbers 1 >
1 And the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sina, in the tabernacle of witness, on the first day of the second month, in the second year of their departure from the land of Egypt, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez Szináj pusztájában; a gyülekezés sátorában, a második hónap elsején, a második évben, hogy kivonultak Egyiptom országából, mondván:
2 Take the sum of all the congregation of Israel according to their kindreds, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male
Vegyétek föl Izrael fiai egész községének összegét családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, minden férfiszemélyt, fejenként.
3 from twenty years old and upwards, every one that goes forth in the forces of Israel, take account of them with their strength; thou and Aaron take account of them.
Húsz évestől fogva fölfelé, mindazt, aki hadba vonul Izraelben, számláljátok meg őket seregeik szerint, te és Áron.
4 And with you there shall be each one of the rulers according to the tribe of each: they shall be according to the houses of their families.
És veletek legyen egy-egy férfiú törzsenként, mindegyik az ő atyái házának feje legyen.
5 And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur.
Ezek pedig a férfiak nevei, kik mellettetek álljanak: Rúbentől Elicúr, Sedéúr fia;
6 Of Symeon, Salamiel the son of Surisadai.
Simontól Selúmiél, Cúrisáddoj fia;
7 Of Juda, Naasson the son of Aminadab.
Júdától Náchsón, Ámminodov fia;
8 Of Issachar, Nathanael the son of Sogar.
Isszáchártól Neszánél, Cúor fia;
9 Of Zabulon, Eliab the son of Chaelon.
Zebúluntól Eliov, Chélón fia;
10 Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elisama the son of Emiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadasur.
József fiai közül: Efráimtól Elisomo, Ámmihúd fia, Menássétől Gámliél, Pedocúr fia;
11 Of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
Benjámintól Ávidon, Gideóni fia;
12 Of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
Dántól Áchiezer, Ámmisáddoj fia;
13 Of Aser, Phagaiel the son of Echran.
Ásértől Págiél, Ochron fia;
14 Of Gad, Elisaph the son of Raguel.
Gádtól Eljoszof, Deúél fia;
15 Of Nephthali, Achire the son of Aenan.
Náftálitól Áchirá, Énon fia.
16 These were famous men of the congregation, heads of the tribes according to their families: these are heads of thousands in Israel.
Ezek a község hivatottjai, atyáik törzseinek fejedelmei, Izrael ezreinek fejei ők.
17 And Moses and Aaron took these men who were called by name.
És vette Mózes meg Áron ezeket a férfiakat, akik megneveztettek név szerint.
18 And they assembled all the congregation on the first day of the month in the second year; and they registered them after their lineage, after their families, after the number of their names, from twenty years old and upwards, every male according to their number:
Az egész községet pedig összegyűjtötték a második hónap elsején, és bejelentették születéseiket családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, fejenként.
19 as the Lord commanded Moses, so they were numbered in the wilderness of Sina.
Amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek, úgy számlálta meg őket Szináj pusztájában.
20 And the sons of Ruben the first-born of Israel according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their heads, were—all males from twenty years old and upward, every one that went out with the host—
És voltak Rúbénnek, Izrael első szülöttének fiai, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, fejenként, minden férfiszemély, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
21 the numbering of them of the tribe of Ruben, was forty-six thousand and four hundred.
megszámláltjaik Rúbén törzséből: negyvenhatezer és ötszáz.
22 For the children of Symeon according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
Simon fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, megszámláltjai a nevek száma szerint, fejenként, minden férfiszemély húsz évestől fölfelé; mindaz, aki hadba vonul,
23 the numbering of them of the tribe of Symeon, was fifty-nine thousand and three hundred.
megszámláltjaik Simon törzséből: ötvenkilencezer és háromszáz.
24 For the sons of Juda according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Gád fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
25 the numbering of them of the tribe of Juda, was seventy-four thousand and six hundred.
megszámláltjaik Gád törzséből: negyvenötezer és hatszázötven.
26 For the sons of Issachar according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Júda fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
27 the numbering of them of the tribe of Issachar, was fifty-four thousand and four hundred.
megszámláltjaik Júda törzséből: hetvennégyezer és hatszáz.
28 For the sons of Zabulon according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
Isszáchár fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
29 the numbering of them of the tribe of Zabulon, was fifty-seven thousand and four hundred.
megszámláltjaik Isszáchár törzséből: ötvennégyezer és négyszáz.
30 For the sons of Joseph, the sons of Ephraim, according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
Zebúlun fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
31 the numbering of them of the tribe of Ephraim, was forty thousand and five hundred.
megszámláltjaik Zebúlun törzséből: ötvenhétezer és négyszáz.
32 For the sons of Manasse according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
József fiai közül: Efráim fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
33 the numbering of them of the tribe of Manasse, was thirty-two thousand and two hundred.
megszámláltjaik Efráim törzséből: negyvenezer és ötszáz.
34 For the sons of Benjamin according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Menásse fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé mindaz, aki hadba vonul.
35 the numbering of them of the tribe of Benjamin, was thirty-five thousand and four hundred.
megszámláltjaik Menásse törzséből: harminckétezer és kétszáz.
36 For the sons of Gad according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Benjámin fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
37 the numbering of them of the tribe of Gad, was forty and five thousand and six hundred and fifty.
megszámláltjaik Benjámin törzséből: harmincötezer és négyszáz.
38 For the sons of Dan according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Dán fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
39 the numbering of them of the tribe of Dan, was sixty and two thousand and seven hundred.
megszámláltjaik Dán törzséből: hatvankétezer és hétszáz.
40 For the sons of Aser according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Ásér fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
41 the numbering of them of the tribe of Aser, was forty and one thousand and five hundred.
megszámláltjaik Ásér fiaiból: negyvenegyezer és ötszáz.
42 For the sons of Nephthali according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one who goes forth with the host,
Náftáli fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
43 the numbering of them of the tribe of Nephthali, was fifty-three thousand and four hundred.
megszámláltjaik Náftáli törzséből: ötvenháromezer és négyszáz.
44 This is the numbering which Moses and Aaron and the rulers of Israel, being twelve men, conducted: there was a man for each tribe, they were according to the tribe of the houses of their family.
Ezek a megszámláltak, akiket megszámlált Mózes meg Áron és Izrael fejedelmei, tizenkét férfiú; egy-egy férfiú volt atyáik háza szerint.
45 And the whole numbering of the children of Israel with their host from twenty years old and upward, every one that goes out to set himself in battle array in Israel, came to
És voltak Izrael fiainak minden megszámláltjai atyáik háza szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul Izraelben,
46 six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
és voltak mind a megszámláltak: hatszázháromezer és ötszázötven.
47 But the Levites of the tribe of their family were not counted among the children of Israel.
De a leviták, atyáik törzse szerint, nem számláltattak meg közöttük.
48 And the Lord spoke to Moses, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
49 See, thou shalt not muster the tribe of Levi, and thou shalt not take their numbers, in the midst of the children of Israel.
Csak a Lévi törzsét ne számláld meg és összegüket ne vedd föl Izrael fiai között.
50 And do thou set the Levites over the tabernacle of witness, and over all its furniture, and over all things that are in it; and they shall do service in it, and they shall encamp round about the tabernacle.
Hanem rendeld te a levitákat a bizonyság hajlékához és minden edényeihez és mind ahhoz, ami hozzávaló; ők vigyék a hajlékot és minden edényeit és ők szolgáljanak benne, és a hajlék körül táborozzanak.
51 And in removing the tabernacle, the Levites shall take it down, and in pitching the tabernacle they shall set it up: and let the stranger that advances [to touch it] die.
És mikor a hajlék elvonul, bontsák le azt, a leviták, mikor pedig táborozik a hajlék, állítsák föl azt a leviták; az idegen pedig, aki odalép, ölessék meg.
52 And the children of Israel shall encamp, every man in his own order, and every man according to his company, with their host.
És táborozzanak Izrael fiai, kiki az ő táboránál, és kiki az ő zászlajánál, seregeik szerint.
53 But let the Levites encamp round about the tabernacle of witness fronting it, and [so] there shall be no sin among the children of Israel; and the Levites themselves shall keep the guard of the tabernacle of witness.
A leviták pedig táborozzanak a bizonyság hajléka körül, hogy ne legyen harag Izrael fiainak községére; őrizzék meg a leviták a bizonyság hajlékának őrizetét.
54 And the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses and Aaron, so did they.
És cselekedtek Izrael fiai mind aszerint, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek, úgy cselekedtek.