< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
8 The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
परोशका परिवारका २,१७२
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
आराका परिवारका ६५२
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
एलामका परिवारका १,२५४
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
जत्तूका परिवारका ८४५
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
जक्‍कैका परिवारका ७६०
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
बेबैका परिवारका ६२८
17 The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
अज्‍गादका परिवारका २,३२२
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
आदीनका परिवारका ६५५
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
हाशूमका परिवारका ३२८
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
बेजैका परिवारका ३२४
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
हारीपका परिवारका ११२
25 The children of Gabaon, ninety-five.
गिबोनका परिवारका ९५
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
41 The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 besides their men-servants and their maid-servants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
69 Two thousand seven hundred asses.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, dwelt in their cities.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”

< Nehemiah 7 >