< Joshua 19 >

1 And the second lot came out for the children of Symeon; and their inheritance was in the midst of the lots of the children of Juda.
Og den anden Lod kom ud for Simeon, for Simeons Børns Stamme, efter deres Slægter; og deres Arv laa midt i Judas Børns Arv.
2 And their lot was Beersabee, and Samaa, and Caladam,
Og til deres Arv hørte: Beersaba og Seba og Molada,
3 and Arsola, and Bola, and Jason,
og Hazar-Sual og Bala og Ezem,
4 and Erthula, and Bula, and Herma,
og El-Tholad og Bethul og Horma,
5 and Sikelac, and Baethmachereb, and Sarsusin,
og Ziklag og Beth-Marcaboth og Hazar-Susa,
6 and Batharoth, and their fields, thirteen cities, and their villages.
og Beth-Lebaoth og Saruhen; tretten Stæder og deres Landsbyer.
7 Eremmon, and Thalcha, and Jether, and Asan; four cities and their villages,
Ajin, Rimmon og Ether og Asan; fire Stæder og deres Landsbyer;
8 round about their cities as far as Balec as [men] go to Bameth southward: this [is] the inheritance of the tribe of the children of Symeon according to their families.
og alle de Landsbyer, som ligge rundt omkring disse Stæder indtil Baalath-Beer, det er Ramath mod Sønden; denne er Simeons Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
9 The inheritance of the tribe of the children of Symeon [was a part] of the lot of Juda, for the portion of the children of Juda was greater than theirs; and the children of Symeon inherited in the midst of their lot.
Thi Simeons Børns Arv er af Judas Børns Part; fordi Judas Børns Del var dem for stor, derfor arvede Simeons Børn midt i disses Arv.
10 And the third lot came out to Zabulon according to their families: the bounds of their inheritance shall be—Esedekgola shall be their border,
Og den tredje Lod kom ud for Sebulons Børn efter deres Slægter, og Landemærket paa deres Arv var indtil Sarid.
11 the sea and Magelda, and it shall reach to Baetharaba in the valley, which is opposite Jekman.
Og deres Landemærke gaar op mod Vest og til Marala og støder op til Dabbaseth og støder op til Bækken, som er lige for Jokneam.
12 And the border returned from Sedduc in a contrary direction eastward from Baethsamys, to the borders of Chaselothaith, and shall pass on to Dabiroth, and shall proceed upward to Phangai.
Og det vender om fra Sarid mod Østen, mod Solens Opgang, ved Kisloth-Thabors Landemærke, og gaar ud til Dabrath og gaar op til Jafia.
13 And thence it shall come round in the opposite direction eastward to Gebere to the city of Catasem, and shall go on to Remmonaa Matharaoza.
Og det gaar derfra over mod Østen, mod Solens Opgang, til Githa-Hefer, Eth-Kazin, og gaar ud mod Rimmon-Hammethoar, til Nea.
14 And the borders shall come round northward to Amoth, and their going out shall be at Gaephael,
Og Landemærket gaar omkring den mod Nord til Hannathon; og dets Udgang er i Jiftha-Els Dal.
15 and Catanath, and Nabaal, and Symoon, and Jericho, and Baethman.
Dertil fik de Kattath og Nahalal og Simron og Jidala og Bethlehem; tolv Stæder og deres Landsbyer.
16 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Zabulon according to their families, [these] cities and their villages.
Denne er Sebulons Børns Arv efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
17 And the fourth lot came out to Issachar.
Den fjerde Lod kom ud for Isaskar, for Isaskars Børn efter deres Slægter.
18 And their borders were Jazel, and Chasaloth, and Sunam,
Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem
19 and Agin, and Siona, and Reeroth,
og Hafarajim og Skion og Anaharath
20 and Anachereth, and Dabiron, and Kison, and Rebes,
og Rabbith og Kisjon og Ebez
21 and Remmas, and Jeon, and Tomman, and Aemarec, and Bersaphes.
og Remeth og En-Gannim og En-Hadda og Beth-Pazzez.
22 And the boundaries shall border upon Gaethbor, and upon Salim westward, and Baethsamys; and the extremity of his bounds shall be Jordan.
Og Landemærket støder op til Thabor og Sahazim og Beth-Semes, og deres Landemærkes Udgang er Jordanen; seksten Stæder og deres Landsbyer.
23 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
Denne er Isaskars Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
24 And the fifth lot came out to Aser according to their families.
Og den femte Lod kom ud for Asers Børns Stamme, efter deres Slægter.
25 And their borders were Exeleketh, and Aleph, and Baethok, and Keaph,
Og deres Landemærke var: Helkath og Hali og Beten og Aksaf
26 and Elimelech, and Amiel, and Maasa, and the lot will border on Carmel westward, and on Sion, and Labanath.
og Allammelek og Amead og Miseal og støder op til Karmel mod Vesten og til Sihor-Libnath
27 And it will return westward from Baethegeneth, and will join Zabulon and Ekgai, and Phthaeel northwards, and the borders will come to Saphthaebaethme, and Inael, and will go on to Chobamasomel,
og vender om mod Solens Opgang til Beth-Dagon og støder op til Sebulon og til Jeftha-Els Dal, Nord om Beth-Emek og Negiel, og gaar ud til Kabul, paa den venstre Side,
28 and Elbon, and Raab, and Ememaon, and Canthan to great Sidon.
og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, indtil det store Zidon.
29 And the borders shall turn back to Rama, and to the fountain of Masphassat, and the Tyrians; and the borders shall return to Jasiph, and their going forth shall be the sea, and Apoleb, and Echozob,
Og Landemærket vender om mod Rama og indtil den faste Stad Tyrus, og Landemærket vender om til Hosa, og dets Udgang er ved Havet og strækker sig efter Strøget mod Aksib;
30 and Archob, and Aphec, and Raau.
og Umma og Afek og Rehob; to og tyve Stæder og deres Landsbyer.
31 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Aser according to their families, the cities and their villages.
Denne er Asers Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
32 And the sixth lot came out to Nephthali.
Den sjette Lod kom ud for Nafthali Børn, for Nafthali Børn efter deres Slægter.
33 And their borders were Moolam, and Mola, and Besemiin, and Arme, and Naboc, and Jephthamai, as far as Dodam; and their goings out were Jordan.
Og deres Landemærke er fra Helef, fra Egen i Zaanannim og Adami-Nekeb og Jabneel indtil Lakkum, og Udgangen derpaa er Jordanen.
34 And the coasts will return westward by Athabor, and will go out thence to Jacana, and will border on Zabulon southward, and Aser will join [it] westward, and Jordan eastward.
Og Landemærket vender sig mod Vesten til Asnoth-Thabor og gaar ud derfra til Hukok og støder op til Sebulon mod Sønden og støder til Aser mod Vesten og til Juda ved Jordanen, mod Solens Opgang.
35 And the walled cities of the Tyrians, Tyre, and Omathadaketh, and Kenereth,
Og der er faste Stæder: Ziddim, Zer og Hamath, Rakkath og Kinnereth
36 and Armaith, and Areal, and Asor,
og Adama og Rama og Hazor
37 and Cades, and Assari, and the well of Asor;
og Kedes og Edrei og En-Hazor
38 and Keroe, and Megalaarim, and Baetthame, and Thessamys.
og Jiron og Migdal-El, Horem og Beth-Anath og Beth-Semes; nitten Stæder og deres Landsbyer.
39 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.
Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
40 And the seventh lot came out to Dan.
For Dans Børns Stamme, efter deres Slægter, kom den syvende Lod ud.
41 And their borders were Sarath, and Asa, and the cities of Sammaus,
Og deres Arvs Landemærke var: Zora og Esthaol og Ir-Semes
42 and Salamin, and Ammon, and Silatha,
og Saalabbin og Ajalon og Jithla
43 and Elon, and Thamnatha, and Accaron;
og Elon og Thimnata og Ekron
44 and Alcatha, and Begethon, and Gebeelan,
og Eltheke og Gibbethon og Baalath
45 and Azor, and Banaebacat, and Gethremmon.
og Jehud og Bne-Berak og Gath-Rimmon
46 And westward of Hieracon the border [was] near to Joppa.
og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tværs over for Jafo.
47 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Dan, according to their families, these [are] their cities and their villages: and the children of Dan did not drive out the Amorite who afflicted them in the mountain; and the Amorite would not suffer them to come down into the valley, but they forcibly took from them the border of their portion.
Og Dans Børns Landemærke udkom for lidet for dem; derfor droge Dans Børn op og strede mod Lesem og indtoge den og sloge den med skarpe Sværd og toge den til Eje og boede i den, og de kaldte Lesem Dan, efter Dans deres Faders Navn.
48 And the sons of Dan went and fought against Lachis, and took it, and smote it with the edge of the sword; and they dwelt in it, and called the name of it Lasendan: and the Amorite continued to dwell in Edom and in Salamin: and the hand of Ephraim prevailed against them, and they became tribute to them.
Denne er Dans Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
49 And they proceeded to take possession of the land according to their borders, and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Naue among them,
Og de bleve færdige med at dele Landet til Arv efter deres Landemærker; og Israels Børn gave Josva, Nuns Søn, Arv midt iblandt sig.
50 by the command of God, and they gave him the city which he asked for, Thamnasarach, which is in the mount of Ephraim; and he built the city, and dwelt in it.
Efter Herrens Mund gave de ham den Stad, som han begærede, nemlig Thimnath-Sera, paa Efraims Bjerg; og han byggede Staden op og boede i den.
51 These [are] the divisions which Eleazar the priest divided by lot, and Joshua the [son] of Naue, and the heads of families among the tribes of Israel, according to the lots, in Selo before the Lord by the doors of the tabernacle of testimony, and they went to take possession of the land.
Disse ere de Arvedele, som Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israels Børns Stammer uddelte til Arv ved Lod i Silo, for Herrens Ansigt, for Forsamlingens Pauluns Dør; og de bleve færdige med at dele Landet.

< Joshua 19 >