< Joshua 12 >

1 And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel slew, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
2 Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
3 And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
4 And Og king of Basan, who dwelt in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
5 ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
6 Moses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
7 And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel slew beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
8 in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
9 The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
10 the king of Jerusalem, the king of Chebron,
kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
11 the king of Jerimuth, the king of Lachis;
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
12 the king of Aelam, the king of Gazer;
kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
13 the king of Dabir, the king of Gader:
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
14 the king of Hermath, the king of Ader;
kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
15 the king of Lebna, the king of Odollam,
kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
16 the king of Elath,
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
17 the king of Taphut, the king of Opher,
kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
18 the king of Ophec of Aroc,
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
19 the king of Asom,
kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
20 the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
21 the king of Cades, the king of Zachac,
kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
22 the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
23 the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
24 the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.

< Joshua 12 >