< Job 8 >

1 Then Baldad the Sauchite answered, and said,
Ɛnna Suhini Bildad buaa sɛ:
2 How long wilt thou speak these things, [how long shall] the breath of thy mouth [be] abundant in words?
“Wobɛkɔ so aka saa nsɛm yi akɔsi da bɛn? Wo nsɛm yɛ mframa huhuo.
3 Will the Lord be unjust when he judges; or will he that has made all things pervert justice?
Onyankopɔn kyea atɛntenenee anaa? Otumfoɔ kyea deɛ ɛtene anaa?
4 If thy sons have sinned before him, he has cast them away because of their transgression.
Ɛberɛ a wo mma yɛɛ bɔne tiaa noɔ no, ɔgyaa wɔn maa wɔn bɔne so akatua.
5 But be thou early in prayer to the Lord Almighty.
Nanso sɛ wode wʼani bɛto Onyankopɔn so na woabɔ Otumfoɔ no mpaeɛ,
6 If thou art pure and true, he will hearken to thy supplication, and will restore to thee the habitation of righteousness.
sɛ woyɛ kronn, na wotene a, wo enti, ɔbɛma ne ho so seesei na wama wo asi wo dada mu.
7 Though then thy beginning should be small, yet thy end should be unspeakably great.
Wo ahyɛaseɛ bɛyɛ nkakra nkakra na daakye woanya ama abu so.
8 For ask of the former generation, and search diligently among the race of [our] fathers:
“Bisa awoɔ ntoatoasoɔ a atwam no, na hwehwɛ deɛ wɔn agyanom hunuiɛ.
9 (for we are of yesterday, and know nothing; for our life upon the earth is a shadow: )
Na wɔwoo yɛn nkyɛreeɛ na yɛnnim hwee. Yɛn nna wɔ asase yi so te sɛ sunsumma.
10 shall not these teach thee, and report [to thee], and bring out words from [their] heart?
Nanso adikanfoɔ no bɛkyerɛkyerɛ wo. Wɔbɛfiri wɔn nteaseɛ mu akyerɛ wo nyansa.
11 Does the rush flourish without water, or shall the flag grow up without moisture?
Paparɔs bɛtumi anyini akɔ soro wɔ baabi a ɛnyɛ ɔwora? Demmire bɛtumi afifiri baabi a nsuo nni anaa?
12 When it is yet on the root, and [though] it has not been cut down, does not any herb wither before it has received moisture?
Ɛberɛ a ɛrenyini a wɔntwaeɛ no, ɛdwane ntɛm so sene ɛserɛ.
13 Thus then shall be the end of all that forget the Lord: for the hope of the ungodly shall perish.
Saa na wɔn a wɔn werɛ firi Onyankopɔn no awieeɛ teɛ; saa na wɔn a wɔnni nyamesu no anidasoɔ nkɔsi hwee.
14 For his house shall be without inhabitants, and his tent shall prove a spider's web.
Biribiara a nʼani da so no nni ahoɔden; deɛ ɔde ne ho to soɔ yɛ ananse ntontan.
15 If he should prop up his house, it shall not stand: and when he has taken hold of it, it shall not remain.
Ɔtwere ne ntontan, nanso ɛtete; ɔsɔ mu denden nanso ɛnyɛ yie.
16 For it is moist under the sun, and his branch shall come forth out of his dung-heap.
Ɔte sɛ afifideɛ a wɔgugu so nsuo yie a ɛsi owia mu. Ɛtrɛtrɛ ne mman mu wɔ turo no so;
17 He lies down upon a gathering of stones, and shall live in the mist of flints.
Ne nhini nyini fa abotan ho, na ɛhwehwɛ ɛkwan kɔ aboɔ mu.
18 If [God] should destroy [him], his place shall deny him. Hast thou not seen such things,
Nanso sɛ wɔtu firi ne siberɛ a, saa beaeɛ no nnim no bio na ɛka sɛ, ‘Menhunuu wo da.’
19 that such is the overthrow of the ungodly? and out of the earth another shall grow.
Ampa ara ne nkwa twam, na afifideɛ foforɔ nyini asase no so.
20 For the Lord will by no means reject the harmless man; but he will not receive any gift of the ungodly.
“Ampa ara Onyankopɔn mpo onipa a ne ho nni asɛm na ɔnhyɛ amumuyɛfoɔ nsa mu dene.
21 But he will fill with laughter the mouth of the sincere, and their lips with thanksgiving.
Ɔbɛma woasere bio, na wode ahosɛpɛ ateateam.
22 But their adversaries shall clothe themselves with shame; and the habitation of the ungodly shall perish.
Wɔde aniwuo bɛfira wɔn a wɔtan woɔ, na amumuyɛfoɔ ntomadan bɛsɛe.”

< Job 8 >