< Job 40 >

1 And the Lord God answered Job, and said,
Oo weliba Rabbigu Ayuub buu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 Will [any one] pervert judgment with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
Kii murmayaa ma Ilaaha Qaadirka ah buu la diriri karaa? Kii Ilaah la doodayaa ha ka jawaabo taas.
3 And Job answered and said to the Lord,
Markaasaa Ayuub Rabbiga u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
4 Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
Bal eeg, wax yar baan ahay, haddaba bal maxaan kuugu jawaabaa? Afkaan gacanta saarayaa.
5 I have spoken once; but I will not do so a second time.
Mar baan hadlay, jawaab dambena u noqon maayo, Laba jeer oo qudha ayaan hadlay, laakiinse hadda ka dib sii wadi maayo.
6 And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
Markaasaa Rabbigu Ayuub uga dhex jawaabay dabaysha cirwareenta ah, oo wuxuu ku yidhi,
7 Nay, gird up now thy loins like a man; and I will ask thee, and do thou answer me.
Haddaba sidii nin rag ah dhexda u gunto, Waayo, wax baan ku weyddiinayaa, oo adna waa inaad ii sheegtaa.
8 Do not set aside my judgment: and dost thou think that I have dealt with thee in any other way, than that thou mightest appear to be righteous?
War ma xukunkaygaad burinaysaa? Oo ma waxaad ii xukumaysaa inaad xaq noqotid?
9 Hast thou an arm like the Lord's? or dost thou thunder with a voice like his?
Adiguse ma waxaad leedahay Ilaah gacantiisa oo kale? Oo codkiisa oo kale miyaad ku onkodi kartaa?
10 Assume now a lofty bearing and power; and clothe thyself with glory and honour.
Haddaba waxaad isku sharraxdaa sarraysnaan iyo derejo, Oo waxaad huwataa sharaf iyo haybad.
11 And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
Haddaba cadhadaada buuxdhaafkeeda soo daadi, Oo waxaad fiirisaa mid kasta oo kibir leh, oo isaga hoos u soo deji.
12 Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
Mid kasta oo kibir leh soo fiiri oo hoosaysii, Oo kuwa sharka ah meel alla meeshay istaagaan ku joogso.
13 And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
Dhammaantood ciidda ku qari, Oo wejigoodana meel qarsoon ku xidh.
14 [Then] will I confess that thy right hand can save [thee].
Oo anna markaas waxaan kuu qiran doonaa In gacantaada midig ay ku badbaadin karto.
15 But now look at the wild beasts with thee; they eat grass like oxen.
Haddaba bal eeg jeerta aan u sameeyey sidaan kuu sameeyey oo kale, Cawska bay u daaqdaa sida dibi oo kale.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Haddaba bal eeg, xooggeedu wuxuu ugu jiraa dhexdeeda, Oo itaalkeeduna wuxuu ku jiraa muruqyada caloosheeda.
17 He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
Oo dabadeedana waxay u taagtaa sida geed kedar ah oo kale, Oo seedaha bowdooyinkeeduna way isku wada tidcan yihiin.
18 His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
Oo lafaheeduna waa sidii tuubbooyin naxaas ah; Oo addimmadeeduna waa sidii wax bir ah.
19 This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
Iyadu jidadka Ilaah waa u madax, Oo kii abuuray oo keliya ayaa seeftiisa u dhowayn kara.
20 And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
Sida xaqiiqada ah waxaa iyada cunto u soo bixiya Buuraha ay xayawaanka duurka oo dhammu ku cayaaraan.
21 He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
Oo waxay hoos jiifsataa dhirta hooska badan, Iyo meesha qarsoon ee cawsduurka iyo biyagaleenka.
22 And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
Dhirta hooska badan ayaa hadhkooda ku qariya, Oo waxaa iyada ku wareegsan geedaha safsaafka ah ee durdurka ku ag yaal.
23 If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
Bal eeg, haddii webigu buuxdhaafo iyadu ma gariirto, In kastoo Webi Urdun afka ka galo, haddana iyadu way isku kalsoon tahay.
24 [Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.
Ninna miyuu iyada qaban karaa iyadoo u jeedda? Miyaase sanka dabin lagaga duleelin karaa?

< Job 40 >