< Job 36 >

1 And Elius further continued, and said,
Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2 Wait for me yet a little while, that I may teach thee: for there is yet speech in me.
3 Having fetched my knowledge from afar, and according to my works,
Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4 I will speak just things truly, and thou shalt not unjustly receive unjust words.
Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5 But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6 he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgment of the poor.
Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7 He will not turn away his eyes from the righteous, but [they shall be] with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted.
Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8 But they that are bound in fetters shall be holden in cords of poverty.
Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9 And he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence.
maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10 But he will hearken to the righteous: and he has said that they shall turn from unrighteousness.
Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11 If they should hear and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in honour.
Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12 But he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient.
Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13 And the hypocrites in heart will array wrath [against themselves]; they will not cry, because he has bound them.
Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14 Therefore let their soul die in youth, and their life be wounded by messengers [of death].
Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15 Because they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgment of the meek.
Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16 And he has also enticed thee out of the mouth of the enemy:
Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17 [there is] a deep gulf [and] a rushing stream beneath it, and thy table came down full of fatness. Judgment shall not fail from the righteous;
Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18 but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities.
Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19 Let not [thy] mind willingly turn thee aside from the petition of the feeble that are in distress.
Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20 And draw not forth all the mighty [men] by night, so that the people should go up instead of them.
Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21 But take heed lest thou do that which is wrong: for of this thou has made choice because of poverty.
Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22 Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23 And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24 Remember that his works are great [beyond] those which men have attempted.
Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25 Every man has seen in himself, how many mortals are wounded.
Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26 Behold, the Mighty One is great, and we shall not know [him]: the number of his years is even infinite.
Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27 And the drops of rain are numbered by him, and shall be poured out in rain to form a cloud.
Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28 The ancient [heavens] shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: he has fixed a time to cattle, and they know the order of rest. [Yet] by all these things thy understanding is not astonished, neither is thy mind disturbed in [thy] body.
Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29 And though one should understand the outspreadings of the clouds, [or] the measure of his tabernacle;
Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30 behold he will stretch his bow against him, and he covers the bottom of the sea.
Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31 For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength.
Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32 He has hidden the light in [his] hands, and given charge concerning it to the interposing [cloud].
Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33 The Lord will declare concerning this [to] his friend: [but there is] a portion also for unrighteousness.
Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.

< Job 36 >