< Job 35 >
1 And Elius resumed and said,
Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
2 What is this that thou thinkest to be according to right? who art thou that thou hast said, I am righteous before the Lord?
„Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
3 I will answer thee, and thy three friends.
кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
4 Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above thee.
Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
5 If thou hast sinned, what wilt thou do?
Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
6 and if too thou hast transgressed much, what canst thou perform?
Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
7 And suppose thou art righteous, what wilt thou give him? or what shall he receive of thy hand?
Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
8 Thy ungodliness [may affect] a man who is like to thee; or thy righteousness a son of man.
Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
9 They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
10 But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
11 who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
12 There they shall cry, and none shall hearken, even because of the insolence of wicked men.
Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
13 For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
14 He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do thou plead before him, if thou canst praise him, as it is [possible] even now.
Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
15 For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
16 Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.
Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”