< Job 34 >

1 And Elius continued, and said,
Eliú respondeu mais, dizendo:
2 Hear me, ye wise men; hearken, ye that have knowledge.
Ouvi, vós sábios, minhas palavras; e vós, inteligentes, dai-me ouvidos.
3 For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
Porque o ouvido prova as palavras, assim como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose judgment to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
Escolhamos para nós o que é correto, [e] conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgment.
Pois Jó disse: Eu sou justo, e Deus tem me tirado meu direito.
6 And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
Por acaso devo eu mentir quanto ao meu direito? Minha ferida é dolorosa mesmo que eu não tenha transgressão.
7 What man is as Job, drinking scorning like water?
Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 [saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
E que caminha na companhia dos que praticam maldade, e anda com homens perversos?
9 For thou shouldest not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
Porque disse: De nada aproveita ao homem agradar-se em Deus.
10 Wherefore hear me, ye that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
Portanto vós, homens de bom-senso, escutai-me; longe de Deus esteja a maldade, e do Todo- Poderoso a perversidade!
11 Yea, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
Porque ele paga ao ser humano [conforme] sua obra, e faz a cada um conforme o seu caminho.
12 And thinkest thou that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgment?
Certamente Deus não faz injustiça, e o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
Quem o pôs para administrar a terra? E quem dispôs a todo o mundo?
14 For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
Se ele tomasse a decisão, e recolhesse para si seu espírito e seu fôlego,
15 all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
Toda carne juntamente expiraria, e o ser humano se tornaria em pó.
16 Take heed lest he rebuke [thee]: hear this, hearken to the voice of words.
Se pois há [em ti] entendimento, ouve isto: dá ouvidos ao som de minhas palavras.
17 Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
Por acaso quem odeia a justiça poderá governar? E condenarás tu ao Poderoso Justo?
18 [He is] ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
Pode, por acaso, o rei ser chamado de vil, [e] os príncipes de perversos?
19 [Such a one] as would not reverence the face of an honourable man, neither knows how to give honour to the great, so as that their persons should be respected.
[Quanto menos] a aquele que não faz acepção de pessoas de príncipes, nem valoriza mais o rico que o pobre! Pois todos são obras de suas mãos.
20 But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
Em um momento morrem; e à meia noite os povos são sacudidos, e passam; e o poderoso será tomado sem ação humana.
21 For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
Porque seus olhos estão sobre os caminhos do homem, e ele vê todos os seus passos.
22 Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
Não há trevas nem sombra de morte em que os que praticam maldade possam se esconder.
23 For he will not lay upon a man more [than right].
Pois ele não precisa observar tanto ao homem para que este possa entrar em juízo com Deus.
24 For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
Ele quebranta aos fortes sem [precisar de] investigação, e põe outros em seu lugar.
25 Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
Visto que ele conhece suas obras, de noite os trastorna, e ficam destroçados.
26 And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
Ele os espanca à vista pública por serem maus.
27 Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
Pois eles se desviaram de segui-lo, e não deram atenção a nenhum de seus caminhos.
28 so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
Assim fizeram com que viesse a ele o clamor do pobre, e ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
E se ele ficar quieto, quem [o] condenará? Se ele esconder o rosto, quem o olhará? [Ele está] quer sobre um povo, quer sobre um único ser humano,
30 causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
Para que a pessoa hipócrita não reine, [e] não haja ciladas ao povo.
31 For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
Por que [não tão somente] se diz: Suportei [teu castigo] não farei mais o que é errado;
32 I will see apart from myself: do thou shew me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
Ensina-me o que não vejo; se fiz alguma maldade, nunca mais a farei?
33 Will he take vengeance for it on thee, whereas thou wilt put [it] far [from thee]? for thou shalt choose, and not I; and what thou knowest, speak thou.
Será a recompensa da parte dele como tu queres, para que a recuses? És tu que escolhes, e não eu; o que tu sabes, fala.
34 Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
As pessoas de entendimento dirão comigo, e o homem sábio me ouvirá;
35 But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
Jó não fala com conhecimento, e a suas palavras falta prudência.
36 Howbeit do thou learn, Job: no longer make answer as the foolish:
Queria eu que Jó fosse provado até o fim, por causa de suas respostas comparáveis a de homens malignos.
37 that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.
Pois ao seu pecado ele acrescentou rebeldia; ele bate as mãos [de forma desrespeitosa] entre nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

< Job 34 >