< Job 32 >
1 And his three friends also ceased any longer to answer Job: for Job was righteous before them.
Así que estos tres hombres dejaron de responder a Job, porque era justo a sus ojos.
2 Then Elius the son of Barachiel, the Buzite, of the kindred of Ram, of the country of Ausis, was angered: and he was very angry with Job, because he justified himself before the Lord.
Entonces se encendió la ira de Elihú, hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, contra Job. Su ira se encendió porque él se justificaba a sí mismo antes que a Dios.
3 And he was also very angry with [his] three friends, because they were not able to return answers to Job, yet set him down for an ungodly man.
También se encendió su ira contra sus tres amigos, porque no habían encontrado respuesta, y sin embargo habían condenado a Job.
4 But Elius had forborne to give an answer to Job, because they were older than he.
Ahora bien, Elihú había esperado para hablar con Job, porque ellos eran mayores que él.
5 And Elius saw that there was no answer in the mouth of the three men; and he was angered in his wrath.
Cuando Elihú vio que no había respuesta en la boca de estos tres hombres, se encendió su ira.
6 And Elius the Buzite the son of Barachiel answered and said, I am younger in age, and ye are elder, wherefore I kept silence, fearing to declare to you my own knowledge.
Eliú, hijo de Baraquel, el buzita, respondió, “Yo soy joven, y tú eres muy viejo. Por eso me contuve y no me atreví a mostrarte mi opinión.
7 And I said, It is not time that speaks, though in many years [men] know wisdom:
Dije: “Los días deben hablar, y la multitud de años debe enseñar la sabiduría”.
8 but there is a spirit in mortals; and the inspiration of the Almighty is that which teaches.
Pero hay un espíritu en el hombre, y el Espíritu del Todopoderoso les da entendimiento.
9 The long-lived are not wise [as such]; neither do the aged know judgment.
No son los grandes los que son sabios, ni a los ancianos que entienden de justicia.
10 Wherefore I said, Hear me, and I will tell you what I know.
Por eso le dije: “Escúchame; Yo también mostraré mi opinión”.
11 Hearken to my words; for I will speak in your hearing, until ye shall have tried [the matter] with words:
“He aquí que he esperado tus palabras, y escuché su razonamiento, mientras buscabas qué decir.
12 and I shall understand as far as you; and, behold, there was no one of you that answered Job his words in argument,
Sí, te he prestado toda mi atención, pero no hubo nadie que convenciera a Job, o que respondió a sus palabras, entre vosotros.
13 lest ye should say, We have found that we have added wisdom to the Lord.
Tened cuidado, no sea que digáis: “Hemos encontrado la sabiduría”. Dios puede refutarlo, no el hombre;’
14 And ye have commissioned a man to speak such words.
pues no ha dirigido sus palabras contra mí; tampoco le responderé con sus discursos.
15 They were afraid, they answered no longer; they gave up their speaking.
“Están asombrados. No responden más. No tienen nada que decir.
16 I waited, (for I had not spoken, ) because they stood still, they answered not.
¿Debo esperar, porque ellos no hablan, porque se quedan quietos y no responden más?
17 And Elius continued, and said, I will again speak,
Yo también responderé a mi parte, y también mostraré mi opinión.
18 for I am full of words, for the spirit of my belly destroys me.
Porque estoy lleno de palabras. El espíritu dentro de mí me constriñe.
19 And my belly is as a skin of sweet wine, bound up [and] ready to burst; or as a brazier's labouring bellows.
He aquí que mi pecho es como el vino que no tiene salida; como los odres nuevos, está a punto de reventar.
20 I will speak, that I may open my lips and relieve myself.
Voy a hablar para que me refresquen. Abriré mis labios y responderé.
21 For truly I will not be awed because of man, nor indeed will I be confounded before a mortal.
Por favor, no permitas que respete la persona de ningún hombre, ni daré títulos lisonjeros a ningún hombre.
22 For I know not how to respect persons: and if otherwise, even the moths would eat me.
Porque no sé dar títulos halagadores, o si no, mi Hacedor me llevaría pronto.