< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
Então Elifaz, o Temanita, respondeu,
2 Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
“Um homem pode ser rentável para Deus? Certamente aquele que é sábio é rentável para si mesmo.
3 For what matters it to the Lord, if thou wert blameless in [thy] works? or is it profitable that thou shouldest perfect thy way?
É algum prazer para o Todo-Poderoso que você seja justo? Ou é benéfico para ele que você faça seus caminhos perfeitos?
4 Wilt thou maintain and plead thine own cause? and will he enter into judgment with thee?
É por sua piedade que ele o reprova, que ele entra com você em julgamento?
5 Is not thy wickedness abundant, and thy sins innumerable?
Sua perversidade não é grande? Também não há fim para suas iniqüidades.
6 And thou hast taken security of thy brethren for nothing, and hast taken away the clothing of the naked.
Pois você aceitou promessas de seu irmão por nada, e despiram a roupa nua.
7 Neither hast thou given water to the thirsty to drink, but hast taken away the morsel of the hungry.
Você não deu água ao cansado para beber, e você tem retido o pão dos famintos.
8 And thou hast accepted the persons of some; and thou hast established those [that were already settled] on the earth.
Mas, quanto ao homem poderoso, ele tinha a terra. O homem honrado, ele viveu nele.
9 But thou hast sent widows away empty, and has afflicted orphans.
Você mandou viúvas embora vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares have compassed thee, and disastrous war has troubled thee.
Portanto, as armadilhas estão ao seu redor. O medo repentino o perturba,
11 The light has proved darkness to thee, and water has covered thee on thy lying down.
ou escuridão, de modo que você não possa ver, e enchentes de águas o cobrem.
12 Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
“Deus não está nas alturas do céu? Veja a altura das estrelas, como elas são altas!
13 And thou has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
Você diz: 'O que Deus sabe? Ele pode julgar através da escuridão espessa?
14 A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
As nuvens grossas são uma cobertura para ele, para que ele não veja. Ele caminha sobre o cofre do céu'.
15 Wilt thou [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
Você manterá o caminho antigo, que os homens malvados pisaram,
16 who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
que foram arrancados antes de seu tempo, cuja fundação foi despejada como um riacho,
17 Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
que disse a Deus, “Parta de nós! e, “O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
Yet ele encheu suas casas de coisas boas, mas o conselho dos malvados está longe de mim.
19 The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
Os justos o vêem e estão contentes. Os inocentes os ridicularizam,
20 Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
saying, 'Certamente aqueles que se levantaram contra nós estão cortados'. O fogo consumiu seu remanescente”.
21 Be firm, I pray thee, if thou canst endure; then thy fruit shall prosper.
“Familiarize-se com ele agora e fique em paz. Por ela, a boa vontade virá até você.
22 And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Por favor, receba instruções de sua boca, e deposite suas palavras em seu coração.
23 And if thou shalt turn and humble thyself before the Lord, thou hast [thus] removed unrighteousness far from thy habitation.
Se você voltar para o Todo-Poderoso, você será construído, se você afastar a injustiça de suas tendas.
24 Thou shalt lay up for thyself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
Coloque seu tesouro na poeira, o ouro de Ophir entre as pedras dos riachos.
25 So the Almighty shall be thy helper from enemies, and he shall bring thee forth pure as silver that has been tried by fire.
O Todo-Poderoso será seu tesouro, e prata preciosa para você.
26 Then shalt thou have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
Pois então você se deleitará com o Todo-Poderoso, e erguerá seu rosto para Deus.
27 And he shall hear thee when thou prayest to him, and he shall grant thee [power] to pay thy vows.
Você fará sua oração a ele, e ele o ouvirá. Você pagará seus votos.
28 And he shall establish to thee again a habitation of righteousness and there shall be light upon thy paths.
Você também decretará uma coisa, e ela será estabelecida para você. A luz vai brilhar em seus caminhos.
29 Because thou hast humbled thyself; and thou shalt say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
Quando eles se abaixarem, você dirá: “sejam levantados”. Ele salvará a pessoa humilde.
30 He shall deliver the innocent, and do thou save thyself by thy pure hands.
He entregará até mesmo aquele que não é inocente. Sim, ele será entregue através da limpeza de suas mãos”.