< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
2 Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
Por acaso o homem será de [algum] proveito a Deus? Pode ele se beneficiar de algum sábio?
3 For what matters it to the Lord, if thou wert blameless in [thy] works? or is it profitable that thou shouldest perfect thy way?
É útil ao Todo-Poderoso que sejas justo? Ganha ele algo se os teus caminhos forem íntegros?
4 Wilt thou maintain and plead thine own cause? and will he enter into judgment with thee?
Acaso ele te repreende [e] vem contigo a juízo por causa da tua reverência?
5 Is not thy wickedness abundant, and thy sins innumerable?
[Ou] não será por causa de tua grande malícia, e de tuas maldades que não têm fim?
6 And thou hast taken security of thy brethren for nothing, and hast taken away the clothing of the naked.
Porque tomaste penhor a teus irmãos sem causa, e foste tu que tiraste as roupas dos nus.
7 Neither hast thou given water to the thirsty to drink, but hast taken away the morsel of the hungry.
Não deste de beber água ao cansado, e negaste o pão ao faminto.
8 And thou hast accepted the persons of some; and thou hast established those [that were already settled] on the earth.
Porém o homem poderoso teve a terra; e o homem influente habitava nela.
9 But thou hast sent widows away empty, and has afflicted orphans.
Às viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares have compassed thee, and disastrous war has troubled thee.
Por isso que há laços ao redor de ti, e espanto repentino te perturbou;
11 The light has proved darkness to thee, and water has covered thee on thy lying down.
Ou trevas, para que não vejas; e inundação de água te cobre.
12 Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
Por acaso Deus não está na altura dos céus? Olha, pois, para o cume das estrelas, como estão elevadas.
13 And thou has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
Porém tu dizes: O que Deus sabe? Como ele julgará por entre a escuridão?
14 A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
As nuvens são seu esconderijo, e ele não vê; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Wilt thou [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
16 who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
Tais foram cortados antes de tempo; [sobre] o fundamento deles foi derramada uma enchente.
17 Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
Eles diziam a Deus: Afasta-te de nós! O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
Sendo ele o que havia enchido suas casas de bens. Seja, porém, longe de mim o conselho dos perversos.
19 The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
Os justos virão e se alegrarão; e o inocente os escarnecerá,
20 Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
[Dizendo]: Certamente nossos adversários foram destruídos, e o que sobrou deles o fogo consumiu.
21 Be firm, I pray thee, if thou canst endure; then thy fruit shall prosper.
Reconcilia-te, pois, com [Deus], e terás paz; assim o bem virá a ti.
22 And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Aceita, pois, a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 And if thou shalt turn and humble thyself before the Lord, thou hast [thus] removed unrighteousness far from thy habitation.
Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a maldade de tua tenda,
24 Thou shalt lay up for thyself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
E lançares [teu] ouro no pó, o [ouro] de Ofir junto às rochas dos ribeiros,
25 So the Almighty shall be thy helper from enemies, and he shall bring thee forth pure as silver that has been tried by fire.
Então o próprio Todo-Poderoso será teu ouro, e tua prata maciça.
26 Then shalt thou have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás teu rosto a Deus.
27 And he shall hear thee when thou prayest to him, and he shall grant thee [power] to pay thy vows.
Orarás a ele, e ele te ouvirá; e tu [lhe] pagarás teus votos.
28 And he shall establish to thee again a habitation of righteousness and there shall be light upon thy paths.
Aquilo que tu determinares se cumprirá a ti, e em teus caminhos a luz brilhará.
29 Because thou hast humbled thyself; and thou shalt say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
Quando [alguém] for abatido, e tu disseres: Haja exaltação, Então [Deus] salvará ao humilde.
30 He shall deliver the innocent, and do thou save thyself by thy pure hands.
Ele libertará até ao que não é inocente, que será livrado pela pureza de tuas mãos.

< Job 22 >