< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
Temani Eliphaz loh a doo tih,
2 Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
3 For what matters it to the Lord, if thou wert blameless in [thy] works? or is it profitable that thou shouldest perfect thy way?
Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
4 Wilt thou maintain and plead thine own cause? and will he enter into judgment with thee?
Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
5 Is not thy wickedness abundant, and thy sins innumerable?
Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
6 And thou hast taken security of thy brethren for nothing, and hast taken away the clothing of the naked.
Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
7 Neither hast thou given water to the thirsty to drink, but hast taken away the morsel of the hungry.
Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
8 And thou hast accepted the persons of some; and thou hast established those [that were already settled] on the earth.
Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
9 But thou hast sent widows away empty, and has afflicted orphans.
Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
10 Therefore snares have compassed thee, and disastrous war has troubled thee.
Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
11 The light has proved darkness to thee, and water has covered thee on thy lying down.
A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
12 Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
13 And thou has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
14 A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
15 Wilt thou [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
16 who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
17 Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
“Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
19 The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
20 Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
21 Be firm, I pray thee, if thou canst endure; then thy fruit shall prosper.
Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
22 And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in thine heart.
A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
23 And if thou shalt turn and humble thyself before the Lord, thou hast [thus] removed unrighteousness far from thy habitation.
Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
24 Thou shalt lay up for thyself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
25 So the Almighty shall be thy helper from enemies, and he shall bring thee forth pure as silver that has been tried by fire.
Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
26 Then shalt thou have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
27 And he shall hear thee when thou prayest to him, and he shall grant thee [power] to pay thy vows.
A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
28 And he shall establish to thee again a habitation of righteousness and there shall be light upon thy paths.
Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
29 Because thou hast humbled thyself; and thou shalt say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
30 He shall deliver the innocent, and do thou save thyself by thy pure hands.
Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.