< Job 18 >
1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
2 How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak.
Até quando não fareis fim de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 For wherefore have we been silent before thee like brutes?
Porque somos estimados como bestas, e imundos aos vossos olhos?
4 Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
Será faminto o seu rigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
O primogênito da morte consumirá as costelas da sua pele: consumirá, digo, os seus membros.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
Por debaixo se secarão as suas raízes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
Da luz o lançarão nas trevas, e afugenta-lo-ão do mundo.
19 He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.