< Job 18 >

1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
नंतर शूहीच्या बिल्ददने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
2 How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak.
तू तुझे बोलणे बंद कर! शांत राहा आणि लक्ष दे. आम्हास काही बोलू दे.
3 For wherefore have we been silent before thee like brutes?
आम्ही पशूसारखे आहोत असे तू का समजतोस, आम्ही का तुझ्या दृष्टीने अशुद्ध झालोत?
4 Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
रागाने स्वत: स फाडून टाकणाऱ्या, तुझ्यामुळे पृथ्वी ओस पडेल काय, किंवा खडक त्याची जागा सोडेल का?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
खरोखर, “दुष्ट मनुष्याचा प्रकाश नाहीसा होईल. त्याचा अग्नी पेटणे बंद होईल.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
त्यांच्या घरातला प्रकाश अंधकारमय होईल. त्यांच्या जवळचा दिवा विझेल.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळुहळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध: पात करतील.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
त्याचेच पाय त्यास सापळ्यात अडकवतील. तो खडकाळ मार्गाने चालला आहे.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
सापळा त्याची टाच पकडेल. त्यास घटृ पकडून ठेवेल.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
१०जमिनीवरची दोरी त्यास जाळ्यात अडकवेल. सापळा त्याची त्याच्या मार्गातच वाट बघत असेल.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
११दहशत चोहोबाजूंनी त्याची वाट पाहत आहे. भीती त्याच्या प्रत्येक पावलावर पाठलाग करीत आहे.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
१२वाईट संकटे त्याच्यासाठी भुकेली आहेत. विध्वंस आणि अरिष्ट तो पडण्याचीच वाट पाहत आहेत.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
१३भयानक रोग त्याचे अवयव तोडून खाईल. खरोखर, मृत्यूचा जेष्ठ पुत्र त्याचा नाश करील.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
१४त्याच्या घराच्या सुरक्षिततेपासून दूर नेला जाईल. त्यास भयाच्या राजापुढे हजर करण्यासाठी दूर नेले जाईल.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
१५जे त्याचे नव्हते ते त्याच्या डेऱ्यात वास करतील त्याच्या घरात सर्वत्र जळते गंधक विखरतील.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
१६त्याची खालची मुळे सुकून जातील आणि वरच्या फांद्या मरतील.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
१७पृथ्वीवरील लोकांस त्याची आठवण राहणार नाही. आता त्याचे नाव रसत्यावर पण कोणी घेत नाही.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
१८लोक त्यास प्रकाशापासून दूर अंधारात ढकलतील. आणि त्याना या जगातून पळवून लावतील.
19 He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
१९त्यास मुले आणि नातवंडे असणार नाहीत. तो जेथे राहतो तिथे कोणी उरणार नाही.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
२०पश्चिमेकडचे लोक जेव्हा या दुष्ट मनुष्याचे काय झाले ते ऐकतील तेव्हा त्यांना धक्का बसेल. आणि पूर्वेकडचे लोक भयाने कंपित होतील.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
२१दुष्ट मनुष्याच्या घराचे खरोखरच असे होईल. जो देवाला ओळखत नाही त्याच्याबाबतीत असेच घडेल.”

< Job 18 >