< Job 18 >

1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
To naah Shud acaeng Bildad mah,
2 How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak.
hae tiah na thuih ih loknawk hae natuek naah maw boeng tih? Kahoih ah pakuem ah, lok ka thuih o han vop.
3 For wherefore have we been silent before thee like brutes?
Tipongah kaicae hae moisan baktih, kamthu baktiah na poek loe?
4 Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
Palungphui moe, angmah hoi angmah ngan angsik, nang pongah, long hae anghuen tih maw? Thlung loe a ohhaih ahmuen hoiah angthui tih maw?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
Ue, kasae kami ih hmaithaw loe dueh tih, kangqong anih ih hmai doeh aang mak ai.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
Anih kahni im ih hmai to aang han ai ah, anih ih hmaithawk to paduek pae ving tih.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
Anih thacakhaih khok tangkannawk loe tamcaek tih; angmah koeh ah khokhanhaih mah anih to amtimsak tih.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
Anih ih khok loe palok pongah aman moe, thaang to cawh.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
Anih ih khok thaang pongah aman moe, loih thai ai ah asawt khing.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Anih hanah long thungah qumqaih pae moe, a caehhaih loklam ah thaang to patung pae.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
Zitthok hmuen mah caeh nakung kruekah anih to tasoehsak; a khok takan kruek anih hnukah bang pae.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
Anih loe zok amthlam pongah thazok, amrohaih mah anih to zing coek.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
To amrohaih mah a nganhin ahap to caak pae, calu duekhaih mah a thacakhaih to paaeh pae ving tih.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
Anih to kamongah ohhaih kahni imthung hoiah pathok ueloe, zitthok siangpahrang hmaa ah caeh haih tih.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
A ohhaih ahmuen ah anih ih hmuen tidoeh anghmat mak ai; a ohhaih ahmuen ah kaat hmai to haeh pae tih.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
Anih ih tangzuunnawk loe long thungah zaek o moe, a nui ih tanghangnawk doeh angqo o.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
Anih panoekhaih loe long ah anghmat moe, prae thungah ahmin om ai boeh.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
Aanghaih thung hoiah vinghaih thungah anih to haek boeh moe, long nui hoiah haek ving boeh.
19 He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
Anih loe angmah ih kaminawk salakah capa tawn ai, a caanawk ih caa patoeng doeh tawn mak ai, a imthung takoh ah mi doeh anghmat mak ai.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
Ni angyae bang ih kaminawk loe tasoeh o baktih toengah, niduem bangah kaom kaminawk doeh anih kawng pongah dawnrai o.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
Kasae kami khosakhaih loe to tiah oh, Sithaw panoek ai kami ohhaih ahmuen doeh to tiah oh tangtang, tiah pathim pae.

< Job 18 >