< Job 11 >

1 Then Sophar the Minaean answered and said,
Então Zophar, o Naamathite, respondeu,
2 He that speaks much, should also hear on the other side: or does the fluent speaker think himself to be righteous? blessed [is] the short lived offspring of woman.
“A multidão de palavras não deveria ser respondida? Um homem cheio de conversa deve ser justificado?
3 Be not a speaker of many words; for is there none to answer thee?
Suas vanglórias devem fazer com que os homens se calem? Quando você zomba, nenhum homem o envergonhará?
4 For say not, I am pure in my works, and blameless before him.
Para você diz: 'Minha doutrina é pura'. Eu estou limpo aos seus olhos”.
5 But oh that the Lord would speak to thee, and open his lips to thee!
Mas oh que Deus falaria, e abrir seus lábios contra você,
6 Then shall he declare to thee the power of wisdom; for it shall be double of that which is with thee: and then shalt thou know, that a just recompence of thy sins has come to thee from the Lord.
que ele lhe mostraria os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria tem dois lados. Saiba, portanto, que Deus exagera em você menos do que sua iniquidade merece.
7 Wilt thou find out the traces of the Lord? or hast thou come to the end [of that] which the Almighty has made?
“Você pode sondar o mistério de Deus? Ou você pode sondar os limites do Todo-Poderoso?
8 Heaven [is] high; and what wilt thou do? and there are deeper things than those in hell; what dost thou know? (Sheol h7585)
Eles são altos como o céu. O que você pode fazer? Eles são mais profundos que o Sheol. O que você pode saber? (Sheol h7585)
9 Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
Sua medida é mais longa do que a terra, e mais largo do que o mar.
10 And if he should overthrow all things, who will say to him, What hast thou done?
Se ele passar, ou confinar, ou convoca um tribunal, então quem pode se opor a ele?
11 For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook [it].
Pois ele conhece os homens falsos. Ele vê iniquidade também, embora não a considere.
12 But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman [is] like an ass in the desert.
Um homem de cabeça vazia torna-se sábio quando um homem nasce como um potro de burro selvagem.
13 For if thou hast made thine heart pure, and liftest up [thine] hands towards him;
“Se você colocar seu coração em ordem, estenda suas mãos na direção dele.
14 if there is any iniquity in thy hands, put if far from thee, and let not unrighteousness lodge in thy habitation.
Se a iniqüidade está em suas mãos, coloque-a longe. Não deixe a injustiça habitar em suas tendas.
15 For thus shall thy countenance shine again, as pure water; and thou shalt divest thyself of uncleanness, and shalt not fear.
Então com certeza você levantará seu rosto sem mancha. Sim, você será firme e não terá medo,
16 And thou shalt forget trouble, as a wave that has passed by; and thou shalt not be scared.
pois você vai esquecer sua miséria. Você se lembrará disso como águas que já faleceram.
17 And thy prayer [shall be] as the morning star, and life shall arise to thee [as] from the noonday.
A vida será mais clara do que o meio-dia. Embora haja escuridão, será como a manhã.
18 And thou shalt be confident, because thou hast hope; and peace shall dawn to thee from out of anxiety and care.
Você estará seguro, porque há esperança. Sim, você vai procurar e vai descansar em segurança.
19 For thou shalt be at ease, and there shall be no one to fight against thee; and many shall charge, and make supplication to thee.
Also você vai se deitar, e ninguém vai lhe causar medo. Sim, muitos irão cortejar seu favor.
20 But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.
Mas os olhos dos ímpios falharão. Eles não terão como fugir. A esperança deles será a desistência do espírito”.

< Job 11 >