< Job 11 >

1 Then Sophar the Minaean answered and said,
Or, répondant, Sophar, le Naamathite, dit:
2 He that speaks much, should also hear on the other side: or does the fluent speaker think himself to be righteous? blessed [is] the short lived offspring of woman.
Est-ce que celui qui dit beaucoup de choses n’écoutera pas aussi? Ou bien un homme verbeux sera-t-il absous?
3 Be not a speaker of many words; for is there none to answer thee?
Est-ce pour toi seul que les hommes se tairont? Et lorsque tu auras raillé tous les autres, ne seras-tu réfuté par personne?
4 For say not, I am pure in my works, and blameless before him.
Car tu as dit: Ma parole est pure, et je suis sans tache, ô Dieu, en votre présence.
5 But oh that the Lord would speak to thee, and open his lips to thee!
Et plût au ciel que Dieu parlât avec toi, et qu’il t’ouvrît ses lèvres,
6 Then shall he declare to thee the power of wisdom; for it shall be double of that which is with thee: and then shalt thou know, that a just recompence of thy sins has come to thee from the Lord.
Pour te découvrir les secrets de sa sagesse, et combien sa loi est multiple! Alors tu comprendrais qu’il exige beaucoup moins de toi que ne mérite ton iniquité.
7 Wilt thou find out the traces of the Lord? or hast thou come to the end [of that] which the Almighty has made?
Découvriras-tu par hasard les traces de Dieu, et atteindras-tu parfaitement jusqu’au Tout-Puissant?
8 Heaven [is] high; and what wilt thou do? and there are deeper things than those in hell; what dost thou know? (Sheol h7585)
Il est plus élevé que le ciel; que feras-tu donc? Il est plus profond que l’enfer; comment donc le connaîtras-tu? (Sheol h7585)
9 Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
Sa mesure est plus longue que la terre et plus large que la mer.
10 And if he should overthrow all things, who will say to him, What hast thou done?
S’il renverse toutes choses, ou s’il les confond ensemble, qui le contredira?
11 For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook [it].
Car c’est lui qui connaît la vanité des hommes; or, voyant l’iniquité, est-ce qu’il ne la considère point?
12 But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman [is] like an ass in the desert.
Un homme vain s’élève jusqu’à l’orgueil, et il se croit libre comme le petit d’un onagre.
13 For if thou hast made thine heart pure, and liftest up [thine] hands towards him;
Pour toi, tu as endurci ton cœur, cependant tu as tendu tes mains vers Dieu.
14 if there is any iniquity in thy hands, put if far from thee, and let not unrighteousness lodge in thy habitation.
Si tu ôtes de toi l’iniquité qui est en ta main, et que l’injustice ne demeure pas dans ton tabernacle,
15 For thus shall thy countenance shine again, as pure water; and thou shalt divest thyself of uncleanness, and shalt not fear.
Alors, étant sans tache, tu pourras lever ta face; tu seras stable, et tu ne craindras pas;
16 And thou shalt forget trouble, as a wave that has passed by; and thou shalt not be scared.
Tu oublieras même ta misère, et tu t’en souviendras comme des eaux qui se sont écoulées.
17 And thy prayer [shall be] as the morning star, and life shall arise to thee [as] from the noonday.
Et il s’élèvera pour toi vers le soir comme une lumière éclatante du midi, et lorsque tu te crois consumé, tu te lèveras comme Lucifer.
18 And thou shalt be confident, because thou hast hope; and peace shall dawn to thee from out of anxiety and care.
Et tu auras confiance par l’espérance qui te sera proposée; et même enterré, tu dormiras tranquille.
19 For thou shalt be at ease, and there shall be no one to fight against thee; and many shall charge, and make supplication to thee.
Ainsi tu jouiras du repos, et il n’y aura personne qui t’effrayera; le plus grand nombre même implorera ta face.
20 But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.
Mais les yeux des impies défailliront; il n’y aura pas de refuge pour eux, et leur espérance deviendra l’abomination de leur âme.

< Job 11 >