< Osee 6 >
1 In their affliction they will seek me early, saying, Let us go, and return to the Lord our God; for he has torn, and will heal us; he will smite, and bind us up.
Дойдете, да се върнем при Господа; Защото той разкъсна, и той ще ни изцели, Порази, и ще превърже раната ни.
2 After two days he will heal us: in the third day we shall arise, and live before him, and shall know [him]:
Подир два деня ще ни съживи, На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред него.
3 let us follow on to know the Lord: we shall find him ready as the morning, and he will come to us as the early and latter rain to the earth.
Да! нека познаем Господа, нека следваме да го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, И ще дойде при нас, както дъжда, Както пролетният дъжд, който пои земята.
4 What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do to thee, Juda? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.
Що да ти сторя Ефреме? Що да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак, И като росата, която рано прехожда.
5 Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgment shall go forth as the light.
За това, ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата си; И съдбите ми се явяват като светлината.
6 For I will [have] mercy rather than sacrifice, and the knowledge of God rather than whole-burnt-offerings.
Защото милозливост искам, а не жертва, И познаване Бога, повече от всеизгаряния.
7 But they are as a man transgressing a covenant:
Те, обаче, както Адам, престъпиха завета; Там постъпиха коварно към Мене.
8 there the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.
Галаад е град на ония, които струват беззаконие, Опетнен е с кръв.
9 And thy strength [is that] of a robber: the priests have hid the way, they have murdered [the people of] Sicima; for they have wrought iniquity in the house of Israel.
И както разбойнически чети причакват човека, Така дружината свещеници убива по пътя към Сихем; Да! те вършат безчестие.
10 I have seen horrible [things] there, [even] the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.
11 begin together grapes for thyself, when I turn the captivity of my people.
И за тебе, Юдо, се определи жетва, Когато върна людете си от плен.