< Genesis 8 >
1 And God remembered Noe, and all the wild beasts, and all the cattle, and all the birds, and all the reptiles that creep, as many as were with him in the ark, and God brought a wind upon the earth, and the water stayed.
하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고
2 And the fountains of the deep were closed up, and the flood-gates of heaven, and the rain from heaven was withheld.
깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매
3 And the water subsided, and went off the earth, and after an hundred and fifty days the water was diminished, and the ark rested in the seventh month, on the twenty-seventh day of the month, on the mountains of Ararat.
물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백 오십일 후에 감하고
4 And the water continued to decrease until the tenth month.
칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며
5 And in the tenth month, on the first day of the month, the heads of the mountains were seen.
물이 점점 감하여 시월 곧 그달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라
6 And it came to pass after forty days Noe opened the window of the ark which he had made.
사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고
7 And he sent forth a raven; and it went forth and returned not until the water was dried from off the earth.
까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라
8 And he sent a dove after it to see if the water had ceased from off the earth.
그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매
9 And the dove not having found rest for her feet, returned to him into the ark, because the water was on all the face of the earth, and he stretched out his hand and took her, and brought her to himself into the ark.
온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고
10 And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove from the ark.
또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매
11 And the dove returned to him in the evening, and had a leaf of olive, a sprig in her mouth; and Noe knew that the water had ceased from off the earth.
저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며
12 And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove, and she did not return to him again any more.
또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라
13 And it came to pass in the six hundred and first year of the life of Noe, in the first month, on the first day of the month, the water subsided from off the earth, and Noe opened the covering of the ark which he had made, and he saw that the water had subsided from the face of the earth.
육백 일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니
14 And in the second month the earth was dried, on the twenty-seventh day of the month.
이월 이십 칠일에 땅이 말랐더라
15 And the Lord God spoke to Noe, saying,
하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대
16 Come out from the ark, thou and thy wife and thy sons, and thy sons' wives with thee.
너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고
17 And all the wild beasts as many as are with thee, and all flesh both of birds and beasts, and every reptile moving upon the earth, bring forth with thee: and increase ye and multiply upon the earth.
너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매
18 And Noe came forth, and his wife and his sons, and his sons' wives with him.
노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고
19 And all the wild beasts and all the cattle and every bird, and every reptile creeping upon the earth after their kind, came forth out of the ark.
땅위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라
20 And Noe built an altar to the Lord, and took of all clean beasts, and of all clean birds, and offered a whole burnt-offering upon the altar.
노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니
21 And the Lord God smelled a smell of sweetness, and the Lord God having considered, said, I will not any more curse the earth, because of the works of men, because the imagination of man is intently bent upon evil things from his youth, I will not therefore any more smite all living flesh as I have done.
여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니
22 All the days of the earth, seed and harvest, cold and heat, summer and spring, shall not cease by day or night.
땅이 있을 동안에는 심음과, 거둠과, 추위와, 더위와, 여름과, 겨울과, 낮과, 밤이 쉬지 아니하리라