< Genesis 5 >
1 This [is] the genealogy of men in the day in which God made Adam; in the image of God he made him:
Iyi ndiyo rondedzero yakanyorwa yorudzi rwaAdhamu. Mwari paakasika munhu akamuita nomufananidzo waMwari.
2 male and female he made them, and blessed them; and he called his name Adam, in the day in which he made them.
Akavasika murume nomukadzi uye akavaropafadza. Uye vakati vasikwa, akavatumidza kuti “munhu.”
3 And Adam lived two hundred and thirty years, and begot [a son] after his [own] form, and after his [own] image, and he called his name Seth.
Adhamu akati agara makore zana namakumi matatu, akabereka mwanakomana akafanana naye, akanga akamutodza; akamutumidza zita rokuti Seti.
4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
Shure kwokuberekwa kwaSeti, Adhamu akararama kwamakore mazana masere uye akaberekazve vamwe vanakomana navanasikana.
5 And all the days of Adam which he lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Pamwe chete, Adhamu akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namakumi matatu, uye ipapo akafa.
6 Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
Seti akati agara makore zana namashanu, akabereka Enoshi.
7 And Seth lived after his begetting Enos, seven hundred and seven years, and he begot sons and daughters.
Uye shure kwokubereka kwake Enoshi, Seti akararama kwamakore mazana masere namanomwe uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Pamwe chete, Seti akararama kwamakore mazana mapfumbamwe negumi namaviri, uye ipapo akafa.
9 And Enos lived an hundred and ninety years, and begot Cainan.
Enoshi akati ararama kwamakore makumi mapfumbamwe, akabereka Kenani.
10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
Uye shure kwokubereka kwake Kenani, Enoshi akararama kwamakore mazana masere ane gumi namashanu uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Pamwe chete, Enoshi akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namashanu, uye ipapo akafa.
12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
Kenani akati ararama kwamakore makumi manomwe, akabereka Maharareri.
13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters.
Uye mushure mokubereka kwake Maharareri, Kenani akagara kwamakore mazana masere namakumi mana uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Pamwe chete, Kenani akararama kwamakore mazana mapfumbamwe negumi, uye ipapo akafa.
15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared.
Maharareri akati agara kwamakore makumi matanhatu namashanu, akabereka Jaredhi.
16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
Uye mushure mokubereka kwake Jaredhi, Maharareri akararama kwamakore mazana masere namakumi matatu uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
17 And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
Pamwe chete, Maharareri akararama kwamakore mazana masere namakumi mapfumbamwe namashanu, uye ipapo akafa.
18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch:
Jaredhi akati ararama kwamakore zana namakumi matanhatu namaviri, akabereka Enoki.
19 and Jared lived after his begetting Enoch, eight hundred years, and he begot sons and daughters.
Uye mushure mokubereka kwake Enoki, Jaredhi akararama kwamakore mazana masere akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
Pamwe chete, Jaredhi akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namakumi matanhatu namaviri, uye ipapo akafa.
21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and begat Mathusala.
Enoki akati ararama kwamakore makumi matanhatu namashanu, akabereka Metusera.
22 And Enoch was well-pleasing to God after his begetting Mathusala, two hundred years, and he begot sons and daughters.
Uye mushure mokubereka kwake Metusera, Enoki akafamba naMwari kwamakore mazana matatu uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty and five years.
Pamwe chete, Enoki akararama kwamakore mazana matatu namakumi matanhatu namashanu.
24 And Enoch was well-pleasing to God, and was not found, because God translated him.
Enoki akafamba naMwari; ipapo akasazovapo, nokuti Mwari akamutora.
25 And Mathusala lived an hundred and sixty and seven years, and begot Lamech.
Metusera akati ararama kwamakore zana namakumi masere namanomwe, akabereka Rameki.
26 And Mathusala lived after his begetting Lamech eight hundred and two years, and begot sons and daughters.
Uye mushure mokubereka kwake Rameki, Metusera akararama kwamakore mazana manomwe namakumi masere namaviri uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
27 And all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.
Pamwe chete, Metusera akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namakumi matanhatu namapfumbamwe, uye ipapo akafa.
28 And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son.
Rameki akati ararama kwamakore zana namakumi masere namaviri, akabereka mwanakomana.
29 And he called his name Noe, saying, This one will cause us to cease from our works, and from the toils of our hands, and from the earth, which the Lord God has cursed.
Akamutumidza zita rokuti Noa uye akati, “Achativaraidza pabasa uye napakurwadziwa kwokubata kwamaoko edu zvinobva pavhu rakatukwa naJehovha.”
30 And Lamech lived after his begetting Noe, five hundred and sixty and five years, and begot sons and daughters.
Mushure mokuberekwa kwaNoa, Rameki akararama kwamakore mazana mashanu namakumi mapfumbamwe namashanu uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
31 And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
Pamwe chete, Rameki akararama kwamakore mazana manomwe namakumi manomwe namanomwe, uye ipapo akafa.
Mushure mokunge Noa ava namakore okuberekwa mazana mashanu, akabereka Shemu, Hamu naJafeti.