< Genesis 5 >
1 This [is] the genealogy of men in the day in which God made Adam; in the image of God he made him:
Leleꞌ Lamatualain naꞌadadadꞌiꞌ atahori, Ana tao mata nara, onaꞌ Eni mata na boe. Naꞌadadadꞌiꞌ se, touꞌ no inaꞌ. Ana noꞌe se, nae “atahori”, ma fee se papala-babꞌanggiꞌ. Atahori fefeu na, nara na, Adam. Ia, Adam tititi-nonosi nara:
2 male and female he made them, and blessed them; and he called his name Adam, in the day in which he made them.
3 And Adam lived two hundred and thirty years, and begot [a son] after his [own] form, and after his [own] image, and he called his name Seth.
Adam too natun esa telu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, mata na onaꞌ e boe. Ana babꞌae e, Set.
4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
Basa ma, Adam feꞌe nasodꞌa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ no inaꞌ fai.
5 And all the days of Adam which he lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Ana too natun sio telu nulu ma, ana mate.
6 Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
Set too natun esa lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Enos.
7 And Seth lived after his begetting Enos, seven hundred and seven years, and he begot sons and daughters.
Basa ma, Set feꞌe nasodꞌa too natun falu hitu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Ana too natun sio sanahulu rua ma, ana mate.
9 And Enos lived an hundred and ninety years, and begot Cainan.
Enos too sio nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Kenan.
10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
Basa ma, Enos feꞌe nasodꞌa losa too natun falu sanahulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Ana too natun sio lima ma, ana mate.
12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
Kenan too hitu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Mahalalel.
13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters.
Basa ma, Kenan feꞌe nasodꞌa losa too natun falu haa nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Ana too natun sio sanahulu ma, ana mate.
15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared.
Mahalalel too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Yared.
16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
Basa ma, Mahalalel feꞌe nasodꞌa losa too natun falu telu nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
17 And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
Ana too natun falu sio nulu lima ma, ana mate.
18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch:
Yared too natun esa nee nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Henok.
19 and Jared lived after his begetting Enoch, eight hundred years, and he begot sons and daughters.
Basa ma Yared feꞌe nasodꞌa losa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
Ana too natun sio nee nulu rua ma, ana mate.
21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and begat Mathusala.
Henok too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Metusalak.
22 And Enoch was well-pleasing to God after his begetting Mathusala, two hundred years, and he begot sons and daughters.
Henok nasodꞌa ralaꞌ esa no Lamatualain losa too natun telu. De ana hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty and five years.
Ana nasodꞌa ralaꞌ esa nakandoo no Lamatualain. Ana too natun telu nee nulu lima ma, mopo e, huu Lamatualain soꞌu botiꞌ e.
24 And Enoch was well-pleasing to God, and was not found, because God translated him.
25 And Mathusala lived an hundred and sixty and seven years, and begot Lamech.
Metusalak too natun esa falu nulu hitu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Lamek.
26 And Mathusala lived after his begetting Lamech eight hundred and two years, and begot sons and daughters.
Basa ma, Metusalak feꞌe nasodꞌa losa too natun hitu falu nulu rua, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
27 And all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.
Ana too natun sio nee nulu sio ma, ana mate.
28 And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son.
Lamek too natun esa falu nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa.
29 And he called his name Noe, saying, This one will cause us to cease from our works, and from the toils of our hands, and from the earth, which the Lord God has cursed.
Ana nae, “Dei fo anaꞌ ia tao namahoꞌo hita rala nara, mia ue-taos sofeꞌ no doidꞌosoꞌ sia rae fo Lamatualain huku-dokiꞌ a.” De ana babꞌae e, Noh (lii na naeꞌ a onaꞌ dedꞌeat esa, sosoa na nae, ‘nendi nemehoꞌot’).
30 And Lamech lived after his begetting Noe, five hundred and sixty and five years, and begot sons and daughters.
Basa ma, Lamek feꞌe nasodꞌa losa too natun lima sio nulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
31 And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
Ana too natun hitu, hitu nulu hitu ma, ana mate.
Noh too natun lima ma, ana hambu ana touꞌ telu ena, nara nara, Sem, Yafet ma Ham.