< Genesis 5 >

1 This [is] the genealogy of men in the day in which God made Adam; in the image of God he made him:
Men lis non pitit pitit Adan yo: Lè Bondye kreye moun, li te fè yo pòtre avè l'.
2 male and female he made them, and blessed them; and he called his name Adam, in the day in which he made them.
Li kreye yo gason ak fi. Li beni yo. Jou li kreye yo a, li rele yo moun.
3 And Adam lived two hundred and thirty years, and begot [a son] after his [own] form, and after his [own] image, and he called his name Seth.
Adan te gen santrantan (130 an) lè li vin gen yon pitit gason ki te sanble avè l' tèt koupe, li rele l' Sèt.
4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
Apre nesans Sèt, Adan viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
5 And all the days of Adam which he lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Lè Adan mouri li te gen nèfsantrantan (930 an).
6 Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
Sèt te gen sansenkan (105 an) lè li vin gen yon pitit gason yo te rele Enòk.
7 And Seth lived after his begetting Enos, seven hundred and seven years, and he begot sons and daughters.
Apre nesans Enòk, Sèt viv witsansetan (807 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Lè Sèt mouri, li te gen nèfsandouzan (912 an).
9 And Enos lived an hundred and ninety years, and begot Cainan.
Enòk te gen katrevendizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Kenan.
10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
Apre nesans Kenan, Enòk viv witsankenzan (815 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Lè Enòk mouri, li te gen nèfsansenkan (905 an).
12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
Kenan te gen swasanndizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Malaleyèl.
13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters.
Apre nesans Malaleyèl, Kenan viv witsankarantan (840 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Lè Kenan mouri, li te gen nèfsandizan (910 an).
15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared.
Malaleyèl te gen swasannsenkan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Jerèd.
16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
Apre nesans Jerèd, Malaleyèl viv witsantrantan (830 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
17 And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
Lè Malaleyèl mouri, li te gen witsankatrevenkenzan (895 an).
18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch:
Jerèd te gen sanswanndezan (162 an) lè li vin gen yon pitit gason yo rele Enòk.
19 and Jared lived after his begetting Enoch, eight hundred years, and he begot sons and daughters.
Apre nesans Enòk, Jerèd viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
Lè Jerèd mouri, li te gen nèfsanswasanndezan (962 an).
21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and begat Mathusala.
Enòk te gen swasannsenkan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Metouchela.
22 And Enoch was well-pleasing to God after his begetting Mathusala, two hundred years, and he begot sons and daughters.
Apre nesans Metouchela, Enòk te mache byen ak Bondye pandan twasanzan (300 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty and five years.
Li te gen twasanswasannsenkan (0365 an) lè l' disparèt, paske Bondye te pran l' avè l'.
24 And Enoch was well-pleasing to God, and was not found, because God translated him.
Enòk te pase tout vi l' ap mache byen ak Bondye.
25 And Mathusala lived an hundred and sixty and seven years, and begot Lamech.
Metouchela te gen sankatrevensètan (187 an) lè li vin gen yon pitit gason yo rele Lemèk.
26 And Mathusala lived after his begetting Lamech eight hundred and two years, and begot sons and daughters.
Apre nesans Lemèk, Metouchela viv sètsankatrevendezan (782 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
27 And all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.
Lè Metouchela mouri, li te gen nèfsanswantnevan (969 an).
28 And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son.
Lemèk te gen sankatrevendezan (182 an) lè li vin gen yon pitit gason.
29 And he called his name Noe, saying, This one will cause us to cease from our works, and from the toils of our hands, and from the earth, which the Lord God has cursed.
Li rele l' Noe. Li di konsa: Pitit sa a va soulaje nou anba tout travay di n'ap fè, anba gwo travay nou blije fè avèk men nou paske Seyè a te madichonnen tè a.
30 And Lamech lived after his begetting Noe, five hundred and sixty and five years, and begot sons and daughters.
Apre nesans Noe, Lemèk viv senksankatrevenkenzan (595 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
31 And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
Lè Lemèk mouri, li te gen sètsanswasanndisetan (777 an).
Noe te gen senksanzan (500 an) lè li vin gen twa pitit gason: Sèm, Kam ak Jafè.

< Genesis 5 >