< Genesis 36 >

1 And these [are] the generations of Esau; this is Edom.
以下是厄撒烏,即厄東的後裔:
2 And Esau took to himself wives of the daughters of the Chananites; Ada, the daughter of Aelom the Chettite; and Olibema, daughter of Ana the son of Sebegon, the Evite;
厄撒烏由客納罕女人中娶的妻子,有赫特人厄隆的女兒阿達,有曷黎人漆貝紅之子阿納的女兒敖曷里巴瑪;
3 and Basemath, daughter of Ismael, sister of Nabaioth.
還有依市瑪耳的女兒,乃巴約特的姊妹巴色瑪特。
4 And Ada bore to him Eliphas; and Basemath bore Raguel.
阿達給厄撒烏生了厄里法次;巴色瑪特生了勒烏耳;
5 And Olibema bore Jeus, and Jeglom, and Core; these [are] the sons of Esau, which were born to him in the land of Chanaan.
敖曷里巴瑪生了耶烏士、雅藍和科辣黑:以上都是厄撒烏在客納罕地生的兒子。
6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and all his possessions, and all his cattle, and all that he had got, and all things whatsoever he had acquired in the land of Chanaan; and Esau went forth from the land of Chanaan, from the face of his brother Jacob.
厄撒烏帶了自己的妻子兒女,和家中所有的人,並自己所有的牛羊家畜,以及在客納罕地所獲得的財物,遷移到色依爾,離開他的弟弟雅各伯,
7 For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojourning could not bear them, because of the abundance of their possessions.
因為他們家產太多,不能住在一起;他們寄居的地方,由於家畜太多,也容不下他們。
8 And Esau dwelt in mount Seir; Esau, he is Edom.
厄撒烏就住在色依爾山地。厄撒烏即是厄東。
9 And these [are] the generations of Esau, the father of Edom in the mount Seir.
以下是色依爾山地厄東人的始祖厄撒烏的後裔。
10 And these [are] the names of the sons of Esau. Eliphas, the son of Ada, the wife of Esau; and Raguel, the son of Basemath, wife of Esau.
以下是厄撒烏子孫的名譜:厄撒烏的妻子阿達的兒子厄里法次;厄撒烏的妻子巴色瑪特的兒子勒烏耳。
11 And the sons of Eliphas were Thaeman, Omar, Sophar, Gothom, and Kenez.
厄里法次的兒子:特曼、敖瑪爾、則缶加堂和刻納次。
12 And Thamna was a concubine of Eliphaz, the son of Esau; and she bore Amalec to Eliphas. These [are] the sons of Ada, the wife of Esau.
厄撒烏的兒子厄里法次的妾提默納給厄里法次生了阿瑪肋克:以上是厄撒烏的妻子阿達的子孫。
13 And these [are] the sons of Raguel; Nachoth, Zare, Some, and Moze. These were the sons of Basemath, wife of Esau.
勒烏耳的兒子:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝:以上是厄撒烏的妻子巴色瑪特的子孫。
14 And these [are] the sons of Olibema, the daughter of Ana, the son of Sebegon, the wife of Esau; and she bore to Esau, Jeus, and Jeglom, and Core.
以下是漆貝紅之子阿納的女兒,厄撒烏的妻子敖曷里巴瑪的兒子:她給厄撒烏生了耶烏士、雅藍和科辣黑。
15 These [are] the chiefs of the son of Esau, [even] the sons of Eliphas, the first-born of Esau; chief Thaeman, chief Omar, chief Sophar, chief Kenez,
以下是厄撒烏子孫中的族長:厄撒烏的長子厄里法次的子孫中,有特曼族長,敖瑪爾族長,則缶族長,刻納次族長,
16 chief Core, chief Gothom, chief Amalec. These [are] the chiefs of Eliphas, in the land of Edom; these are the sons of Ada.
科辣黑族長,加堂族長和阿瑪肋克族長:以上是厄東地厄里法次族的族長,都是阿達的子孫。
17 And these [are] the sons of Raguel, the son of Esau; chief Nachoth, chief Zare, chief Some, chief Moze. These [are] the chiefs of Raguel, in the land of Edom; these are the sons of Basemath, wife of Esau.
厄撒烏的兒子勒烏耳的的子孫中,有納哈特族長,則辣黑族長,沙瑪族長和米匝族長:以上是厄東地勒烏耳族的族長,都是厄撒烏的妻子巴色瑪特的子孫。
18 And these [are] the sons of Olibema, wife of Esau; chief Jeus, chief Jeglom, chief Core. These [are] the chiefs of Olibema, daughter of Ana, wife of Esau.
厄撒烏的妻子敖曷里巴瑪的子孫中有耶烏士族長,雅藍族長和科辣黑族長:以上是阿納的女兒,厄撒烏的妻子敖曷里巴瑪子孫中的族長。
19 These [are] the sons of Esau, and these are the chiefs; these are the sons of Edom.
以上都是厄撒烏的子孫,都是族長。這就是厄東。
20 And these [are] the sons of Seir, the Chorrhite, who inhabited the land; Lotan, Sobal, Sebegon, Ana,
以下是當地居民曷黎人色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿雅、
21 and Deson, and Asar, and Rison. These [are] the chiefs of the Chorrhite, the son of Seir, in the land of Edom.
狄雄、厄責爾和狄商:以上是厄東地色依爾子孫曷黎人的族長。
22 And the sons of Lotan [were] Chorrhi and Haeman; and the sister of Lotan, Thamna.
羅堂的兒子:曷黎和赫曼;羅堂的姊妹是提默納。
23 And these [are] the sons of Sobal; Golam, and Manachath, and Gaebel, and Sophar, and Omar.
芍巴耳的兒子:阿耳汪、瑪納哈特、厄巴耳、舍佛和敖南。
24 And these [are] the sons of Sebegon; Aie, and Ana; this is the Ana who found Jamin in the wilderness, when he tended the beasts of his father Sebegon.
漆貝紅的兒子:阿雅和阿納;那在曠野裏放牧他父親漆貝紅的驢,發現溫泉的,就是這位阿納。
25 And these [are] the sons of Ana; Deson—and Olibema [was] daughter of Ana.
阿納的兒子狄雄;阿納的女兒就是敖曷里巴瑪。
26 And these [are] the sons of Deson; Amada, and Asban, and Ithran, and Charrhan.
狄雄的兒子:赫默丹、厄市班、依特蘭和革蘭。
27 And these [are] the sons of Asar; Balaam, and Zucam, and Jucam.
厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。
28 And these [are] the sons of Rison; Hos, and Aran.
狄商的兒子:伍茲和阿郎。
29 And these [are] the chiefs of Chorri; chief Lotan, chief Sobal, chief Sebegon, chief Ana,
以下是曷黎人的族長:羅堂族長,芍巴耳族長,漆貝紅族長,阿納族長,
30 chief Deson, chief Asar, chief Rison. These [are] the chiefs of Chorri, in their principalities in the land of Edom.
狄雄族長,以上是色依爾地曷黎人各族的族長。
31 these [are] the kings which reigned in Edom, before a king reigned in Israel.
以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王。
32 And Balac, son of Beor, reigned in Edom; and the name of his city [was] Dennaba.
貝敖爾的兒子貝拉在厄東作王,他的京城名叫丁哈巴。
33 And Balac died; and Jobab, son of Zara, from Bosorrha reigned in his stead.
貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
34 And Jobab died; and Asom, from the land of the Thaemanites, reigned in his stead.
約巴布死後,特曼地人胡商繼他為王。
35 And Asom died; and Adad son of Barad, who cut off Madiam in the plain of Moab, ruled in his stead; and the name of his city was Getthaim.
胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王,他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人。他的京城名叫阿威特。
36 And Adad died; and Samada of Massecca reigned in his stead.
哈達得死後,瑪斯勒卡人撒默拉繼他為王。
37 Samada died; and Saul of Rhooboth by the river reigned in his stead.
撒默拉死後河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
38 And Saul died; and Ballenon the son of Achobor reigned in his stead.
沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
39 And Ballenon the son of Achobor died; and Arad the son of Barad reigned in his stead; and the name of his city was Phogor; and the name of his wife was Metebeel, daughter of Matraith, son of Maizoob.
阿革波爾的兒子巴耳哈南死後,哈達得繼他為王;他的京城名叫帕烏。他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。
40 These [are] the names of the chiefs of Esau, in their tribes, according to their place, in their countries, and in their nations; chief Thamna, chief Gola, chief Jether,
厄撒烏族的族長名稱,依族系和地區名列如下:提默納族長,阿耳瓦族長,耶太特族長,
41 chief Olibema, chief Helas, chief Phinon,
敖曷里巴瑪族長,厄拉族長,丕農族長,
42 chief Kenez, chief Thaeman, chief Mazar,
刻納次族長,特曼族長,米貝匝爾族長,
43 chief Magediel, chief Zaphoin. These are the chiefs of Edom in their dwelling-places in the land of their possession; this is Esau, the father of Edom.
瑪革狄耳族長和依蘭族長:以上是厄東人在所佔有的地方,依住區所有的族長。厄東人的始祖即是厄撒烏。

< Genesis 36 >