< Genesis 10 >

1 Now these [are] the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood.
Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2 The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
4 And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5 From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemaal, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6 And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
7 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Rhegma, and Sabathaca. And the sons of Rhegma, Saba, and Dadan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8 And Chus begot Nebrod: he began to be a giant upon the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
9 He was a giant hunter before the Lord God; therefore they say, As Nebrod the giant hunter before the Lord.
Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.«
10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar.
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;
11 Out of that land came Assur, and built Ninevi, and the city Rhooboth, and Chalach,
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela
12 and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city.
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13 And Mesrain begot the Ludiim, and the Nephthalim, and the Enemetiim, and the Labiim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14 and the Patrosoniim, and the Chasmoniim (whence came forth Phylistiim) and the Gaphthoriim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15 And Chanaan begot Sidon his first-born, and the Chettite,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17 and the Evite, and the Arukite, and the Asennite,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18 and the Aradian, and the Samarean, and the Amathite; and after this the tribes of the Chananites were dispersed.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19 And the boundaries of the Chananites were from Sidon till one comes to Gerara and Gaza, till one comes to Sodom and Gomorrha, Adama and Seboim, as far as Dasa.
saa at Kana'anæernes Omraade strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
20 There [were] the sons of Cham in their tribes according to their tongues, in their countries, and in their nations.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
21 And to Sem himself also were children born, the father of all the sons of Heber, the brother of Japheth the elder.
Men ogsaa Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22 Sons of Sem, Elam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 And sons of Aram, Uz, and Ul, and Gater, and Mosoch.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24 And Arphaxad begot Cainan, and Cainan begot Sala. And Sala begot Heber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25 And to Heber were born two sons, the name of the one, Phaleg, because in his days the earth was divided, and the name of his brother Jektan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26 And Jektan begot Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, and Jarach,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
27 and Odorrha, and Aibel, and Decla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 Eval, and Abimael, and Saba,
Obal, Abimael, Saba,
29 and Uphir, and Evila, and Jobab, all these were the sons of Jektan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30 And their dwelling was from Masse, till one comes to Saphera, a mountain of the east.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31 These were the sons of Sem in their tribes, according to their tongues, in their countries, and in their nations.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
32 These are the tribes of the sons of Noe, according to their generations, according to their nations: of them were the islands of the Gentiles scattered over the earth after the flood.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig paa Jorden.

< Genesis 10 >