< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
Синова Висајевих триста и двадесет и три;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Синова Јориних сто и дванаест;
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
Синова Асумових двеста и двадесет и три;
20 The children of Gaber, ninety-five.
Синова Гиварових двадесет и пет;
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
22 The children of Netopha, fifty-six.
Људи из Нетофата педесет и шест;
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
24 The children of Azmoth, forty-three.
Синова азмаветских четрдесет и два;
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
29 The children of Nabu, fifty-two.
Синова невонских педесет и два;
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
Синова Магвисових сто и педесет и шест;
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
Синова Харимових триста и двадесет;
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
Синова Несијиних, синова Атифиних,
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
65 besides their men-servants and maid-servants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.

< Ezra 2 >